Tundra Yukaghir

Lexical glosses for Tundra Yukaghir (English)

This list of lexical glosses found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: dist. 762 total hits in 30 transcripts.
Conversation (TY0001) (275)
Tan, tan, tan, taːt.
ta -n ta -n ta -n taːt
dist -adv dist -adv dist -adv so
dist -adv dist -adv dist -adv так
Yes, yes, yes.
Вот, вот, так.
Pear story (TY1004) (18)
Taŋ...
ta -ŋ
dist -attr
dist -attr
That...
Conversation between siblings (TY0002) (28)
Tan.
ta -n
dist -adv
dist -adv
So.
Вот.
Autobiography (TY0023) (67)
Id'eː buollaг taŋ Колледж народов севера.
id'eː buollar.Y ta -ŋ
now dp.Y dist -att
сейчас dp.Y dist -att
Now it is "College of the People of the North".
Autobiography (TY0028) (26)
Egoːjə d'e miriń keweitəili taŋudəŋ taŋ taŋ kiːnəŋ weːlŋiń.
egoːjə d'e.Y miriń kewe -j -t(ə) -j(ə)li ta -G(u)də(ŋ) ta -ŋ ta -ŋ kino.R -ŋ weː -l -ŋiń
tomorrow dp.Y just depart -pfv -fut -intr:1pl dist -adv.dir dist -att dist -att film.R -ind other -nmlz -dat
завтра dp.Y только отправиться -pfv -fut -intr:1pl dist -adv.dir dist -att dist -att film.R -ind другой -nmlz -dat
We are just about to go there tomorrow to make this film.
Pear story (TY1005) (19)
Tadaː buollaːnə eul'ə.
ta -Raː buollaγïna.Y eul'ə
dist -adv dp.Y not.be
dist -adv dp.Y не.быть
But it wasn't there.
Reindeer Year Cycle (TY0026) (24)
Tan - eleń! mə=neme, ну, во время грибов они.
ta -n - eleń mə= neme
dist -adv - no aff= what
dist -adv - no aff= что
No, it is at the time the mushrooms come out.
Youth Story (TY0031) (21)
Qad'ir, qoːdəŋ, l'eː tan...
qad'ir qoːdə(ŋ) l'eː ta -n
dp how dp dist -adv
dp как dp dist -adv
So, how, what ...
Life story (TY0005) (46)
Taŋ könmədəγə tadaː iːtnə l'eːnund'əli, tadaːt taŋ l'ukoːčoː uraːl'əltəjəŋ.
ta -ŋ könmədəγə ta -Raː iːt -(j)nə l'e -nun -j(ə)li ta -Raː -t ta -ŋ juku -oːl -čiː -oː ura -Aː -l'əl -t(ə) -jə(ŋ)
dist -attr sometimes dist -adv long -adv be -hab -intr.1pl dist -adv -adv.abl dist -attr small -stat -v.dim -o.pred learn -intr.punct -ev -fut -intr.1sg
dist -attr sometimes dist -adv длинный -adv быть -hab -intr.1pl dist -adv -adv.abl dist -attr маленький -stat -v.dim -o.pred learn -intr.punct -ev -fut -intr.1sg
We sometimes spent longer time there, that's where I probably learned a little bit.
Иногда там долго бывали, там я и наверно немножко научилась.
Kinship Avoidance (TY0032) (18)
"Teː čiː mər=aːwəŋi."
teː čiː mə -r= aːwə -ŋi
dist.acs people aff -0= sleep -intr:3pl
dist.acs народ aff -0= спать -intr:3pl
"Those people are asleep."