This list of lexical glosses found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: depart. 37 total hits in 5 transcripts.
Autobiography (TY0023) (10)
Ileŋiń keweilbud'əŋ, taːtl'ər.
ile -ŋiń kewe -j -(l)buń -jəŋ taːtl'ər
reindeer -dat depart -pfv -des -intr:1sg therefore
олень -dat отправиться -pfv -des -intr:1sg therefore
I wanted to go to the reindeer herd, that's why.
Youth Story (TY0031) (15)
Aa, l'eː mə=kewečək=tə mə=kewečək, qad'ir metid'eː pońaːjəŋ.
aa l'eː mə= kewe -j -jək =də mə= kewe -j -jək qad'ir met -id'eː poń -Aː -jəŋ
intj dp aff= depart -pfv -intr:2sg =dp aff= depart -pfv -intr:2sg dp 1sg -ints leave -intr.punc -intr:1sg
intj dp aff= отправиться -pfv -intr:2sg =dp aff= отправиться -pfv -intr:2sg dp 1sg -ints оставить -intr.punc -intr:1sg
So he left, he was gone, and I stayed alone.
Umchaagin (TY0035) (10)
"Teńit tet qate teːŋudəŋ [weː] wajidə keweik", moll'əń, ee [čen] "keweik."
teńi -t tet khata.Y teː -G(u)də(ŋ) waji -(ND)ə(ŋ) kewe -j -k mon -l'əl -j ee kewe -j -k
here -adv.abl 2sg dp.Y dist.acs -adv.dir still -contr depart -pfv -imp say -ev -intr:3 intj depart -pfv -imp.
здесь -adv.abl 2sg dp.Y dist.acs -adv.dir все:еще -contr отправиться -pfv -imp сказать -ev -intr:3 intj отправиться -pfv -imp.
"You'd better go away from here", they said, "Go away."
Kinship Avoidance (TY0032) (1)
"Teː čiː qad'ir mm l'əgudəŋ eːruːčər keweiŋutəi."
teː čiː qad'ir mm l'ə -G(u)də(ŋ) eːruː -(iː)čə -r kewe -j -ŋu -t(ə) -j
dist.acs(att) people dp intj hes -adv.dir hunt -purp -ss.circ depart -pfv -pl -fut -intr:3
dist.acs(att) народ dp intj hes -adv.dir охотиться -purp -ss.circ отправиться -pfv -pl -fut -intr:3
"Those people will go hunting somewhere."
Autobiography (TY0028) (1)
Egoːjə d'e miriń keweitəili taŋudəŋ taŋ taŋ kiːnəŋ weːlŋiń.
egoːjə d'e.Y miriń kewe -j -t(ə) -j(ə)li ta -G(u)də(ŋ) ta -ŋ ta -ŋ kino.R -ŋ weː -l -ŋiń
tomorrow dp.Y just depart -pfv -fut -intr:1pl dist -adv.dir dist -att dist -att film.R -ind other -nmlz -dat
завтра dp.Y только отправиться -pfv -fut -intr:1pl dist -adv.dir dist -att dist -att film.R -ind другой -nmlz -dat
We are just about to go there tomorrow to make this film.