This list of lexical glosses found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: daniel. 1 total hits in 1 transcripts.
Conversation between siblings (TY0002) (1)
Taŋnigi tan mit qanaːləqə mə=qabun, taŋ aduŋ Daːńilpul nime, tideŋ maːrqoːn oγoːń, mə=qabun nimek, nimepədeːk, juku.
taŋnigi ta -n mit qan -Aː -ləqə mə= qabu -ND ta -ŋ adu -ŋ Daniil.R -p(ul) nime tide -ŋ moːrqoːn oγ -oːl -j mə= qabu -ND nime -k nime -pə -deː -k juku
then dist -adv 1pl move -intr.punct -1/2pl.ds.cvb aff= how.many -gen dist -attr vis -attr Daniel.R -pl house invis -attr only stand -res -intr.3 aff= how.many -gen house -mod.pred house -pl -dim -mod.pred small
тогда dist -adv 1pl move -intr.punct -1/2pl.ds.cvb aff= как.много -gen dist -attr vis -attr Daniel.R -pl дом invis -attr only стоять -res -intr.3 aff= как.много -gen дом -mod.pred дом -pl -dim -mod.pred маленький
Then, when we roamed, a few, the house of Danil's family, only it (still) stood, it was a couple of houses, little houses.
Тогда мы кочевали несколько тех домов Даниловых лишь стояло, сколько-то домов… домиков, небольших…