This list of lexical glosses found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: contr. 122 total hits in 19 transcripts.
Umchaagin (TY0035) (14)
Qadaːnəŋ jawuloll'əlk nemoll'əlk eul'eːl'əl.
qadaː -(ND)ə(ŋ) jawul -oll'əlk neme -oll'əlk eul'ə -l'əl
where -contr road -str.nom.contr what -str.nom.contr not.be -ev(neg.3)
где -contr road -str.nom.contr что -str.nom.contr не.быть -ev(neg.3)
There were no tracks nor anything else anywhere.
Conversation (TY0001) (54)
Qańin=əŋ, qańin=əŋ, qańin=əŋ tuŋ lačilpəgi qańin=əŋ əl=ńimeːnunl'əl.
qańin =(ND)ə -ŋ qańin =(ND)ə -ŋ qańin =(ND)ə -ŋ tu -ŋ lačil -pə -gi qańin =(ND)ə -ŋ əl= ńim -Aː -nun -l'əl
when =contr -fc when =contr -fc when =contr -fc prox -attr fire -pl -3poss when =contr -fc neg= extinguish -intr.punct -hab -ev(neg.3)
когда =contr -fc когда =contr -fc когда =contr -fc prox -attr огонь -pl -3poss когда =contr -fc neg= extinguish -intr.punct -hab -ev(neg.3)
Never, never, never, their fire never went out.
Никогда-никогда костёр не потухал
Conversation between siblings (TY0002) (11)
Taːt l'er qad'ir id'eː=nə lemeŋolləŋ əl=kuril'iːjəŋ.
taːt l'e -r qad'ir id'eː =(ND)ə neme -(ŋ)olləŋ əl= kuril'iː -jə(ŋ)
so be -ss.circ.cvb dp now =contr what -acc.contr neg= know -neg.1sg
так быть -ss.circ.cvb dp сейчас =contr что -acc.contr neg= know -neg.1sg
That's why I even now don't know anything.
Поэтому вот и сейчас ничего не знаю.
Youth Story (TY0031) (11)
Id'eː tetid'eːnəŋ [ičoː] ičoːk", mani.
id'eː tet -id'eː -(ND)ə(ŋ) ičoː -k mon -j
now 2sg -ints -contr look -imp say -intr:3
сейчас 2sg -ints -contr смотреть -imp сказать -intr:3
You look after them on your own now", he said.
(4)
Aha, nonγəŋolləŋ əl=laul'əl.
aha nonγə -(ŋ)olləŋ əl= lau -l'əl
intj tobacco -acc.contr neg= drink -ev(neg.3)
intj tobacco -acc.contr neg= drink -ev(neg.3)
Yes, he couldn't even smoke.
Да, даже курить не мог.
Life story (TY0005) (10)
Meteilək čamumujəŋ taːt mə=qoːdəŋ, metqənə kinoll'əlk nemeŋolləŋ əl=man.
met -eilə(k) čomo -mu -jə(ŋ) taːt mə= qoːdə -ŋ met -γənə kin -(ŋ)oll'əlk neme -(ŋ)olləŋ əl= mon
1sg -ints big -stat.inch -intr.1sg so aff= how -fc 1sg -def.acc who -nom.contr what -acc.contr neg= say(neg.3)
1sg -ints большой -stat.inch -intr.1sg так aff= как -fc 1sg -def.acc кто -nom.contr что -acc.contr neg= сказать(neg.3)
I somehow grew up on my own, nobody told me anything.
Я сама как-то так выросла, мне никто ничего не говорил.
All-terrain vehicle (TY0006) (1)
Tetoll'əlk l'eː ət=uːjək buolla, na čaːs.
tet -(ŋ)oll'əlk l'eː ət= uː -jək buolla.Y na.R čas.R
2sg -nom.contr dp irr= go -intr.2sg dp.Y on.R hour.R
2sg -nom.contr dp irr= идти -intr.2sg dp.Y на.R hour.R
You should also go, it's just for a short time.
Ты тоже поехала бы, на час.
Kinship Avoidance (TY0032) (5)
Tidaːnə wadulpul ńi=qairoːlnull'əlŋi.
tide -Raː -(ND)ə(ŋ) wadul -p(ul) ńi= qair -oːl -nun -l'əl -ŋi
rem -adv.loc -contr Yukaghir -pl rec= bend -stat -hab -ev -intr:3pl
rem -adv.loc -contr Yukaghir -pl rec= bend -stat -hab -ev -intr:3pl
Long ago, the Yukaghirs respected one another (literally: were bent to each other).
Finite story (TY1010) (1)
Jalməsčə=də, ńamučəńd'ə köde waːji aːwaːj.
jalmə -sčə =(ND)ə ńamučə -ń(ə) -j(ə) köde waːj aːwə -Aː -j
three -ord =contr redness -vblz.propr -s.ptcp person also sleep -inch -intr.3
три -ord =contr redness -vblz.propr -s.ptcp человек тоже спать -inch -intr.3
And the third, the red man also fell asleep.
Autobiography (TY0028) (1)
Iːtnə tadaː mə=saγanaːnund'əli, öːrpəŋ joːraːnunŋi.
iːt -nə(ŋ) ta -Raː mə= saγanə -nun -j(ə)li öː -p(ul) -(ND)ə(ŋ) joːrə -nun -ŋi
long -adv dist -adv.loc aff= sit -hab -intr:1pl child -pl -contr play -hab -intr:3pl
длинный -adv dist -adv.loc aff= сидеть -hab -intr:1pl ребенок -pl -contr play -hab -intr:3pl
We stay for a long time, children play there.