Tundra Yukaghir

Lexical glosses for Tundra Yukaghir (English)

This list of lexical glosses found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: body. 17 total hits in 7 transcripts.
Conversation (TY0001) (8)
Taŋ, tit kedelγət weːnunumk?
ta -ŋ tit kedel -γət weː -nun -u -mk
dist -attr 2pl body -abl do -hab -0 -tr.2pl
dist -attr 2pl body -abl делать -hab -0 -tr.2pl
Do you make them from your material (lit. from yourselves)?
Вы из своего материала делаете?
Pear story (TY1004) (1)
Jaːn pureːk meńŋum(lə) tadaːt endə maːrqoːl tittə [tü], tittə kedelŋiń, taŋ öːrpəŋ.
jaː -ND pureː -k meŃD' -ŋu -m(ə)lə ta -Raː -t endə maːrqə -oːl -l tittə tittə kedel -ŋiń ta -ŋ öː -pə -ŋ
three -gen berry -mod.pred take -3pl -of.3sg dist -adv -adv.abl distr one -stat -nmlz 3pl.gen 3pl.gen body -dat dist -attr child -pl -fc
три -gen berry -mod.pred взять -3pl -of.3sg dist -adv -adv.abl distr один -stat -nmlz 3pl.gen 3pl.gen body -dat dist -attr ребенок -pl -fc
They took three apples then, each one for himself, these children.
(2)
Taŋ paːd'əd-öːńəŋ, tittə kedelγənə amutnəŋ əl=, əl=jöːr, [tile name] köːd'əd-öː mə=naγai.
ta -ŋ paːd'ə -ND öː(ŋ) -ńə(ŋ) tittə kedel -γənə ama -oːl -(j)nə(ŋ) əl= əl= jöː -r köːd'ə -ND öː(ŋ) mə= naγa -j
dist -attr female -gen child -s.com.fc 3pl.gen body -def.acc good -stat -adv.fc neg= neg= see -ss.circ.cvb male -gen child aff= fall -intr.3
dist -attr female -gen ребенок -s.com.fc 3pl.gen body -def.acc хороший -stat -adv.fc neg= neg= видеть -ss.circ.cvb male -gen ребенок aff= fall -intr.3
With that girl, erm, they didn't see each other well, and the boy fell down.
Life story (TY0005) (1)
Tan könmə čiː motinə čamumul'əld'ə d'e, egoːl'əld'ə čiː tittəilək tittə kedelγənə jaqtəsnunŋaː.
ta -n könmə čiː motinə čomo -mu -l'əl -j(ə) d'e.Y eg -oː -l'əl -j(ə) čiː tittə -eilə(k) tittə kedel -γənə jaqtə -s(ə) -nun -ŋa(m)
dist -adv other people already big -stat.inch -ev -s.ptcp dp.Y stand -intr -ev -s.ptcp people 3pl -ints 3pl.gen body -def.acc sing -caus -hab -tr.3pl
dist -adv другой народ уже большой -stat.inch -ev -s.ptcp dp.Y стоять -intr -ev -s.ptcp народ 3pl -ints 3pl.gen body -def.acc sing -caus -hab -tr.3pl
Some people sang about themselves when they were grown up, standing on their feet.
Некоторые люди уже повзрослев, э, уже вставшие на ноги, сами про себя пели.
Pear story (TY1003) (2)
Taŋ paːd'əd-öːńəŋ, tittə kedelγənə amutnəŋ əl=, əl=jöːr, [tile name] köːd'əd-öː mə=naγai.
ta -ŋ paːd'ə -ND öː(ŋ) -ńə(ŋ) tittə kedel -γənə ama -oːl -(j)nə(ŋ) əl= əl= jöː -r köːd'ə -ND öː(ŋ) mə= naγa -j
dist -attr female -gen child -s.com.fc 3pl.gen body -def.acc good -stat -adv.fc neg= neg= see -ss.circ.cvb male -gen child aff= fall -intr.3
dist -attr female -gen ребенок -s.com.fc 3pl.gen body -def.acc хороший -stat -adv.fc neg= neg= видеть -ss.circ.cvb male -gen ребенок aff= fall -intr.3
With that girl, erm, they didn't see each other well, and the boy fell down.
Pear story (TY1002) (2)
El'in mər=aptaːnunum tude gedelγə, tadaːt alγudə kereːstələk tude karziːnəγə [uː uː] kudečiːnunum.
el'i -n mə -r= aptə -nun -u -m tude kedel -γə ta -Raː -t al -(lə)G(u)də ker -Aː -s(ə) -R(ə)lək tude korzina.R -γə kude -jiː -nun -u -m
first -adv aff -0= collect -hab -0 -tr.3 3sg.gen body -loc dist -adv -adv.abl under -adv.dir go.down -intr.punct -caus -ss.ant.cvb 3sg.gen basket.R -loc lie -tr -hab -0 -tr.3
первый -adv aff -0= collect -hab -0 -tr.3 3sg.gen body -loc dist -adv -adv.abl под -adv.dir идти.down -intr.punct -caus -ss.ant.cvb 3sg.gen basket.R -loc лежать -tr -hab -0 -tr.3
He first collects (berries) alone, then he goes down and puts them in his basket.
Pear Story (TY1001) (1)
Taŋ tude karziːnəγənə, əl=duːńəi karziːnələ, taŋ köden l'eγə, samqəraːlγə guderəllək, pureː, patinəi pureːńəi karziːnələ tude gedeliń med'im.
ta -ŋ tude korzina.R -γənə əl= tuːl -ń(ə) -j(ə) korzina.R -lə ta -ŋ köde -ND l'e -γə samqəraːl -γə kude -R(ə) -R(ə)lək pureː pota -n(ə) -j(ə) pureː -ń(ə) -j(ə) korzina.R -lə tude kedel -i -ń meŃD' -i -m
dist -attr 3sg.gen basket.R -def.acc neg= content -vblz.propr -s.ptcp basket.R -acc dist -attr person -gen hesit -loc table -loc lie -tr -ss.ant.cvb berry full -stat -s.ptcp berry -vblz.propr -s.ptcp basket.R -acc 3sg.gen body -0 -def.dat take -0 -tr.3
dist -attr 3sg.gen basket.R -def.acc neg= содержимое -vblz.propr -s.ptcp basket.R -acc dist -attr человек -gen hesit -loc стол -loc лежать -tr -ss.ant.cvb berry full -stat -s.ptcp berry -vblz.propr -s.ptcp basket.R -acc 3sg.gen body -0 -def.dat взять -0 -tr.3
He put his basket, the empty basket, on that man's, erm, table and took the full basket with berries for himself.