This list of lexical glosses found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: big. 67 total hits in 16 transcripts.
A short conversation (1)
[bal'evaj] Tuoχ suoχ buoluoj, [?] ulaχan seneːbit diː.
* tuoχ.Y suoχ.Y buol.Y-IAχ.Y-j ulaχan.Y seneː.Y-BIt.Y diː.Y
* what.Y NEG.Y be.Y-FUT.Y-?? big.Y neglect.Y-PST.PTC.Y DP.Y
* что.Y НЕГ.Y быть.Y-ФУТ.Y-?? большой.Y neglect.Y-ПРОШ.ПРИЧ.Y DP.Y
Anything can happen, she neglects it too much.
Что не может быть, слишком пренебрегает.
My early life (6)
Met maːrqən čomoːləl ekïə tadaː mə=pastuktaːnuj.
met maːrqə-N čomo-oːl-ə-l ekïə.E ta-daː mə(r)=pastukh.R-LA.Y-nu-j
1SG one-GEN big-STAT-0-ACT.NMLZ elder:sister.E DEM.DIST-ADV EX=herder.R-V.Y-IMPF-INTR.3
1ЕД один-ГЕН большой-STAT-0-ACT.НМЛЗ старшая:сестра.E DEM.DIST-ADV EX=herder.R-ГЛ.Y-ИМПФ-ИНТР.3
One of my older sisters was working as a herder there.
Одна из моих старших сестер там пастушила.
Fire and the evil man (TY0003) (1)
Tuŋ köde mə=qadaːt köldələk čamunəŋ joŋońaːllək köll'əń.
tu-ŋ köde mə(r)=qa-daː-t kelu-rələk čomo-nə-ŋ joŋo-ńə-Aː-rələk kelu-l'əl-j
DEM.PROX-ATTR person EX=INTER-ADV-ABL come-SS.PF.CVB big-ADV-FC evilness-COM-INCH-SS.PF.CVB come-EV-INTR.3
DEM.PROX-ATTR человек EX=ИНТЕР-ADV-АБЛ прийти-SS.ПРФ.КОНВ большой-ADV-FC evilness-COM-ИНХ-SS.ПРФ.КОНВ прийти-EV-ИНТР.3
Once he returned very angry from somewhere.
Однажды он пришел откуда-то и был очень сердит.
Wild reindeer (4)
Iččeː uːjəli, tadaːt l'eː jugullaːγərun- taŋ čomo jalγitəgək.
iččeː uː-j(ə)li ta-daː-t l'eː jugul la-GAr-u-n- ta-ŋ čomo jalγil-t(ə)Gə-(ə)k
long go-INTR.1PL DEM.DIST-ADV-ABL DP right side-DRV.LOC-0-PROL- DEM.DIST-ATTR big lake-AUG-FOC
длинный идти-ИНТР.1МН DEM.DIST-ADV-АБЛ DP right сторона-DRV.ЛОК-0-ПРОЛ- DEM.DIST-ATTR большой озеро-AUG-ФОК
We walked for a long time and saw a big lake on our right.
Долго шли, a потом справа- большое озеро.
Conversation (TY0001) (28)
Otut behisqət, mm, čomu~rukun, əə, [m ma] jaunoː, čomu köde dite ŋolγən.
otut.Y behis.Y -γət mm čomo ~sukun əə jaunə -oː čomo köde tite (ŋ)ol -γən
thirty.Y fifth.Y -abl intj big ~nmlz hesit all -o.pred big person like cop -hort.3
thirty.Y fifth.Y -abl intj большой ~nmlz hesit весь -o.pred большой человек любить cop -hort.3
Starting with thirty five, uhm, grown up, erm, all, then it should count as grown up man.
Больше 35 взрослый, все, будет как взрослый.
Kinship Avoidance (TY0032) (6)
Tan čomoriːl ... хватит.
ta -n čomo -Riː -l *
dist -adv big -tr -nmlz enough.r
dist -adv большой -tr -nmlz досиаточно.r
Respect ... That's it.
Life story (TY0005) (5)
Čamu ilijəγə l'eŋ, ilijəγə, čamu ilijə ŋolaːdəγə qańd'əməŋ, čiː, jawulə jaunoː umusəinunum.
čomo ilijə -γə l'e -ŋ ilijə -γə čomo ilijə (ŋ)ol -Aː -dəγə qaŃD'ə -mə -ŋ čiː jawul -lə jaunə -oː uma -sAi -nun -u -m
big wind -loc hesit -fc wind -loc big wind cop -intr.punct -3ds.cvb cold -n.temp -fc people road -acc all -o.pred close -tr.punct -hab -0 -tr.3
большой wind -loc hesit -fc wind -loc большой wind cop -intr.punct -3ds.cvb холодный -n.temp -fc народ road -acc весь -o.pred close -tr.punct -hab -0 -tr.3
In strong wind, erm, in wind, when strong winds rise in winter, people, it blocks all roads.
Когда большой ветер бывает зимой, (люди) все дороги заметает.
Autobiography (TY0028) (6)
Teːn sin [čam] könmə nime čamoːlnuni, könmə nime l'ukoːlnuni.
teː -n sin.Y könmə nime čomo -oːl -nun -j könmə nime juku -oːl -nun -j
dist.acs -adv as.Y other house big -stat -hab -intr:3 other house small -stat -hab -intr:3
dist.acs -adv as.Y другой дом большой -stat -hab -intr:3 другой дом маленький -stat -hab -intr:3
Some of these yurts are big and some are small.
Autobiography (TY0023) (1)
El'in l'əŋ čama nimeγə l'əjli, taŋ mit=čama nime buollar taŋ pervyj klas əl=joːγərəilγə mər=edeːč.
el'i -n l'ə -ŋ čomo nime -γə l'ə -j(ə)li ta -ŋ mit= čomo nime buollar.Y ta -ŋ pervyj.R klas.R əl= joːγə -Rəj -lγə mə -r= eND -Aː -j -j
first -adv.loc hes -ind big house -loc be -intr:1pl dist -att 1pl.gen= big house dp.Y dist -att first.R class.R neg= finish -tr.punc -1/2sg.ds.ant aff -0= burn -intr.punc -pfv -intr:3
первый -adv.loc hes -ind большой дом -loc быть -intr:1pl dist -att 1pl.gen= большой дом dp.Y dist -att первый.R class.R neg= закончить -tr.punc -1/2sg.ds.ant aff -0= burn -intr.punc -pfv -intr:3
We were first in a big building, but then this big bilding of ours burnt down before I finished the first class.
Reindeer Year Cycle (TY0026) (1)
Erimə čamoːdəγə l'ukoːdəγə jaunər ile waːj ičoːnunui.
erimə čomo -oːl -dəγə juku -oːl -dəγə jaunə -r ile waːj ičoː -nun -u -j
snow big -stat -3ds.ant small -stat -3ds.ant all -ss.circ reindeer also look -hab -0 -tr:1pl
snow большой -stat -3ds.ant маленький -stat -3ds.ant весь -ss.circ олень тоже смотреть -hab -0 -tr:1pl
Whether there is a lot of snow or a little snow, we all look after the reindeer.