This list of lexical glosses found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: aug. 7 total hits in 2 transcripts.
Life story (TY0005) (1)
"Molitəgə čaːjlə mitiń lolγəsum."
mol -i -t(ə)gə čaj.R -lə mit -i -ń lolγə -s(ə) -u -m
dp -0 -aug tea.R -acc 1pl -0 -def.dat boil -caus -0 -tr.3
dp -0 -aug tea.R -acc 1pl -0 -def.dat boil -caus -0 -tr.3
"How nice, she has boiled us some tea."
Спасибо, чай нам вскипятила.
Conversation (TY0001) (6)
Taŋnigi maːrqən čama kańiːstərtəgə... qabun tonnəńd'ə kańiːstər?
taŋnigi maːrqə -ND čomo kanistra.R -t(ə)gə qabu -ND tonna.R -ń(ə) -j(ə) kanistra.R
then one -gen big jerrycan.R -aug how.many -gen ton.R -vblz.propr -s.ptcp jerrycan.R
тогда один -gen большой jerrycan.R -aug как.много -gen ton.R -vblz.propr -s.ptcp jerrycan.R
At that time a large jerrycan... how many tons does the jerrycan have?
Тогда одна большая канистра ... Сколько тонн в этой канистре?