Tundra Yukaghir

Lexical glosses for Tundra Yukaghir (English)

This list of lexical glosses found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: apparently. 36 total hits in 9 transcripts.
A short conversation (3)
Joːdəγanə.
joːdəγanə
apparently
apparently
Apparently.
Наверно.
Pear story (TY1004) (2)
Joːdəγənə.
joːdəγənə
apparently
apparently
Apparently.
My early life (7)
Tadaːt l'eː taŋ l'ukoːčoː čomumuːl'əlləqa joːdəγanə qad'ir ileγa gurčiːŋi.
ta-daː-t l'eː ta-ŋ juku-oːl-čiː-oː čomo-mu-l'əl-ləqa joːdəγanə qad'ir ile-γa kurčiː-ŋi
DEM.DIST-ADV-ABL DP DEM.DIST-ATTR small-STAT-DIM-OBJ big-INCH.STAT-EV-1/2PL.DS.CVB apparently DP domestic:reindeer-LOC become-INTR.3PL
DEM.DIST-ADV-АБЛ DP DEM.DIST-ATTR маленький-STAT-ДИМ-ОБ большой-ИНХ.STAT-EV-1/2МН.DS.КОНВ apparently DP domestic:reindeer-ЛОК become-ИНТР.3МН
Then, so it seems, when we grew up a little, they went to work with reindeer herds.
Потом вот, кажется, когда мы немношко подросли, они пошли в оленеводство.
Wild reindeer (2)
D'e, mit istaːdə mər=uktəj joːdəγanə, mər=anmə istaːdə ŋolaːj.
dʒe.Y mit stado.R mə(r)= uktə-j joːdəγanə mə(r)= anmə stado.R ŋol-Aː-j
DP.Y 1PL herd.R EX= tired-INTR.3 apparently EX= simply herd.R be-INCH-INTR.3
DP.Y 1МН herd.R EX= уставший-ИНТР.3 apparently EX= ппросто herd.R быть-ИНХ-ИНТР.3
Our herd became totally exhausted, it simply became a herd (of domestic reindeer).
Наше стадо совсем из сил выбилось, просто стало стадом (домашних оленей)
Conversation (TY0001) (15)
[e] Əl=l'elbuń joːdəγənə.
* əl= l'e -(l)buń joːdəγənə
* neg= be -des(neg.3) apparently
* neg= быть -des(neg.3) apparently
She doesn't want to do it, it seems.
Не хочет делать, кажется, она.
Conversation between siblings (TY0002) (3)
Puskijən-gunil' jaloːń, joːdəγənə.
puskijə -ND kunil' jal -oːl -j joːdəγənə
seven -gen ten three -stat -intr.3 apparently
семь -gen десять три -stat -intr.3 apparently
He is seventy three, I think.
Семьдесят… три, кажется.
Pear story (TY1000) (2)
Qad'ir čuŋdeːnuni [qa] qadaː tittəl, joːdəγənə gruːšələ tittəl pögitəŋu l'eː.
qad'ir čuŋdə -nun -j qa qa -Raː tittə -l joːdəγənə gruša.R -lə tittə -l pögi -tə -ŋu l'eː
ptl think -hab -intr.3 qu qu -adv 3pl -nom apparently pear.R -ind.acc 3pl -nom steal -caus -3pl(af) ptl
ptl think -hab -intr.3 qu qu -adv 3pl -nom apparently pear.R -ind.acc 3pl -nom украсть -caus -3pl(af) ptl
And he thought where they..., that it was probably them that had stolen them.
Picture elicitation (TY1209) (1)
Köldələk tudeŋiń saːlə tadim, meńdələk aduŋ sukiń qudoːd'ə joːdəγənə.
kel(u) -R(ə)lək tude -ŋiń saːl -lə taND -jiː -m meŃD' -R(ə)lək adu -ŋ sukiń quda -oːl -j(ə) joːdəγənə
come -ss.ant.cvb 3sg -dat tree -acc give -tr -tr.3 take -ss.ant.cvb vis -attr for.no.reason lie -stat -s.ptcp apparently
прийти -ss.ant.cvb 3sg -dat дерево -acc дать -tr -tr.3 взять -ss.ant.cvb vis -attr for.no.reason лежать -stat -s.ptcp apparently
He came there and gave her a stick, he probably picked it while it was just lying around.
Life story (TY0005) (1)
Qad'ir taŋ metqənə [moi] köde moim monur joːdəγənə qad'ir sabal'aːnull'əld'əŋ, aːwaːnull'əld'əŋ.
qad'ir ta -ŋ met -γənə köde moi -m mon -u -r joːdəγənə qad'ir sabal'ə -nun -l'əl -jə(ŋ) aːwə -Aː -nun -l'əl -jə(ŋ)
dp dist -attr 1sg -def.acc person hold -tr.3 say -0 -ss.circ.cvb apparently dp stop -hab -ev -intr.1sg sleep -inch -hab -ev -intr.1sg
dp dist -attr 1sg -def.acc человек держать -tr.3 сказать -0 -ss.circ.cvb apparently dp остановиться -hab -ev -intr.1sg спать -inch -hab -ev -intr.1sg
Then I would stop (sc. crying), I would fall asleep, probably because they were holding me.
Тогда я кончала (плакать), засыпала, наверное потому, что меня на руках держали.