Tundra Yukaghir

Lexical glosses for Tundra Yukaghir (English)

This list of lexical glosses found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: sf. 105 total hits in 21 transcripts.
Conversation (TY0001) (39)
Jaununul?
jau -nun -u -l
left -hab -0 -sf
left -hab -0 -sf
It hurts?
Болит?
Picture elicitation (TY1202) (4)
Eleːn, paipələŋ painul, tuŋ ködelə.
eleń paipə -lə -ŋ pai -nu -l tu -ŋ köde -lə
no woman -pred -fc hit -ipfv -sf prox -attr person -acc
no женщина -pred -fc hit -ipfv -sf prox -attr человек -acc
(Is it a man hitting this man?) No, it is a woman that is hitting, that man.
Finite story (TY1010) (3)
Nime buren lačiləŋ jedeil
nime pure -n lačil -lə -ŋ jed -(A)j -l
house above -adv.prol fire -pred -fc appear -pfv -sf
дом над -adv.prol огонь -pred -fc появиться -pfv -sf
Above the house, fire appeared.
Picture elicitation (TY1207) (2)
Paipəńəŋ keipələŋ aγoːlul.
paipə -ńə -ŋ keipə -lə -ŋ oγ -oːl -u -l
woman -s.com -fc man -pred -fc stand -stat -0 -sf
женщина -s.com -fc мужчина -pred -fc стоять -stat -0 -sf
A woman and a man are standing.
Pear story (TY1002) (3)
Tadaːt ičoːdəγənə [are], əə, jaːn köːd'əd-öːrpək l'eːl'əlŋul, joːraːnuŋul.
ta -Raː -t ičoː -dəγənə əə jaː -ND köːd'ə -ND öː -pə -k l'e -l'əl -ŋu -l joːrə -nu -ŋu -l
dist -adv -adv.abl look -3ds.cond.cvbb hesit three -gen male -gen child -pl -mod.pred be -ev -3pl -sf play -ipfv -3pl -sf
dist -adv -adv.abl смотреть -3ds.cond.cvbb hesit три -gen male -gen ребенок -pl -mod.pred быть -ev -3pl -sf play -ipfv -3pl -sf
Then, he saw three boys there, playing.
Picture elicitation (TY1209) (6)
Joqad-ilelək keipələŋ, joqad-ile buren keipələ saγanəl, vilasipeːt pure paipələ saγanəl.
joqol -ND ile -lək keipə -lə -ŋ joqol -ND ile pure -n keipə -lə saγanə -l velosiped.R pure paipə -lə saγanə -l
Yakut -gen domestic.reindeer -ins man -pred -fc Yakut -gen domestic.reindeer above -adv man -pred sit -sf bicycle.R above woman -pred sit -sf
Yakut -gen domestic.олень -ins мужчина -pred -fc Yakut -gen domestic.олень над -adv мужчина -pred сидеть -sf bicycle.R над женщина -pred сидеть -sf
A man with a horse, a man sits on a horse, and a woman sits on a bicycle.
Picture elicitation (TY1204) (6)
Jeruguː örd'ədəγə saːləŋ aγoːləl.
jereguː örd'ə -də -γə saːl -lə -ŋ oγ -oːl -ə -l
plain middle -3poss.obl -loc tree -pred -fc stand -stat -0 -sf
долина середина -3poss.obl -loc дерево -pred -fc стоять -stat -0 -sf
In the middle of a plain stands a tree.
Picture elicitation (TY1205) (4)
Taŋ saːlŋiń maːrqən paipək kelul.
ta -ŋ saːl -ŋiń maːrqə -ND paipə -k kel(u) -l
dist -attr tree -dat one -gen woman -mod.pred come -sf
dist -attr дерево -dat один -gen женщина -mod.pred прийти -sf
A woman approached this tree.
Pear story (TY1004) (3)
Monaγərnunŋu? Ee, [ka] kazaːləŋ, [kelu] kelul.
monaγər -nun -ŋu ehe koza.R -lə -ŋ kel(u) -l
say.what -hab -3pl(inter.3) intj goat.R -pred -fc come -sf
сказать.что -hab -3pl(inter.3) intj goat.R -pred -fc прийти -sf
How is it called? Yeah, goat, a goat came.
Pear Story (TY1001) (2)
Taŋ köde kudičiːnudə(γ)ə [ja] jawuləŋ l'el.
ta -ŋ köde kude -jiː -nu -dəγə jawul -lə -ŋ l'e -l
dist -attr person lie -tr -ipfv -3.ds.cvb road -pred -fc be -sf
dist -attr человек лежать -tr -ipfv -3.ds.cvb road -pred -fc быть -sf
There was a road where that man was collecting (sc. berries).