Tundra Yukaghir

Lexical glosses for Tundra Yukaghir (English)

This list of lexical glosses found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: hit. 60 total hits in 19 transcripts.
Fire and the evil man (TY0003) (2)
Tude lačidedoːlγanə ńumud'iːlək pajdul'əlum.
tude lačil-N ed-oːl-γanə ńumud'iː-lək paːj-du-l'əl-u-m
3SG fire-GEN burn-STAT.NMLZ-ACC ax-INST hit-MULT-EV-0-TR.3SG
3ЕД огонь-ГЕН burn-STAT.НМЛЗ-АКК ax-INST hit-MULT-EV-0-TR.3ЕД
He started cutting down the fireplace with his axe.
Начал топором рубить то место, где огонь горит.
Picture elicitation (TY1204) (8)
Maːrqən baipə öːlə [pai] paimələ, painumlə.
maːrqə -ND paipə öː -lə pai -m(ə)lə pai -nu -m(ə)lə
one -gen woman child -acc hit -of.3sg hit -ipfv -of.3sg
один -gen женщина ребенок -acc hit -of.3sg hit -ipfv -of.3sg
A woman beat a child, she is beating it.
Picture elicitation (TY1205) (6)
Eleːn, tuŋ ködelə paipə pai, [əl=] paipə pai.
eleń tu -ŋ köde -lə paipə pai paipə pai
no prox -attr person -acc woman hit(af) woman hit(af)
no prox -attr человек -acc женщина hit(af) женщина hit(af)
(Was this man hit by a man?) No, a woman hit this man, a woman hit (him).
Wild reindeer (1)
Qad'ir aq pajoːlər, aq pajoːlər tittəl nemeŋolləŋ əl=l'eːnaːŋu.
qad'ir aq poj-oːl-ə-r aq paːj-oːl-ə-r tittə-l neme-ŋolləŋ əl= l'ə-nu-Aː-ŋu-Ø
DP only many-STAT.NMLZ-0-SS.IPF.CVB only hit-STAT-0-SS.IPF.CVB 3PL-NOM what-OBJ.FCI NEG= be-IPF-INCH-PL-NEG.3
DP only много-STAT.НМЛЗ-0-SS.IPF.КОНВ only hit-STAT-0-SS.IPF.КОНВ 3МН-NOM что-ОБ.FCI НЕГ= быть-IPF-ИНХ-МН-НЕГ.3
Since there were so many of them, they didn’t react to anything.
Oт того, что их так много, они ни на что не реагируют.
Picture elicitation (TY1207) (5)
Paipəŋ kerewələ paim.
paipə -ŋ korova.R -lə pai -m
woman -fc cow.R -acc hit -tr.3
женщина -fc корова.R -acc hit -tr.3
A woman hit a cow.
Picture elicitation (TY1200) (7)
Paːd'əd-öː köːd'əd-öːlə l'elək paim, saːlək paim.
paːd'ə -ND öː köːd'ə -ND öː -lə l'e -lək pai -m saːl -lək pai -m
female -gen child male -gen child -acc hesit -ins hit -tr.3 tree -ins hit -tr.3
female -gen ребенок male -gen ребенок -acc hesit -ins hit -tr.3 дерево -ins hit -tr.3
A girl hit a boy with a whatchamacallit, with a branch.
Picture elicitation (TY1201) (5)
Paipəŋ keipələ čald'ələk painum.
paipə -ŋ keipə -lə čald'ə -lək pai -nu -m
woman -fc man -acc hand -ins hit -ipfv -tr.3
женщина -fc мужчина -acc рука -ins hit -ipfv -tr.3
A woman is beating a man with her hand.
Picture elicitation (TY1202) (3)
Eleːn, paipələŋ painul, tuŋ ködelə.
eleń paipə -lə -ŋ pai -nu -l tu -ŋ köde -lə
no woman -pred -fc hit -ipfv -sf prox -attr person -acc
no женщина -pred -fc hit -ipfv -sf prox -attr человек -acc
(Is it a man hitting this man?) No, it is a woman that is hitting, that man.
Picture elicitation (TY1209) (3)
Eleːn, teńi paipələŋ keipələ painum.
eleń tu -Raː paipə -lə -ŋ keipə -lə pai -nu -m
no prox -adv woman -pred -fc man -acc hit -ipfv -tr.3
no prox -adv женщина -pred -fc мужчина -acc hit -ipfv -tr.3
(Is it a man hitting this man?) - No, it is a woman hitting the man.
Finite story (TY1007) (2)
Qomońəi sukunńəi köde sespələ əl=joŋotəi. Id'eː ńamučəńd'ə sukunńəi köde sespəgi paidunumlə, paidumlə, paidumlə.
qomo -ń(ə) -j(ə) sukun -ń(ə) -j(ə) köde sespə -lə əl= joŋo -tAi id'eː ńamučə -ń(ə) -j(ə) sukun -ń(ə) -j(ə) köde sespə -gi pai -du -nu -m(ə)lə pai -du -m(ə)lə pai -du -m(ə)lə
green/blue -intr -s.ptcp thing -vblz.propr -s.ptcp person door -acc neg= open -tr.punct(neg.3) now redness -vblz.propr -s.ptcp thing -vblz.propr -s.ptcp person door -3poss hit -pluract -ipfv -of.3sg hit -pluract -of.3sg hit -pluract -of.3sg
green/blue -intr -s.ptcp вещь -vblz.propr -s.ptcp человек дверь -acc neg= открыть -tr.punct(neg.3) сейчас redness -vblz.propr -s.ptcp вещь -vblz.propr -s.ptcp человек дверь -3poss hit -pluract -ipfv -of.3sg hit -pluract -of.3sg hit -pluract -of.3sg
The man dressed in green did not open the door. Now he is knocking, he knocked, knocked at the door of the man dressed in red.