Tundra Yukaghir

Suffixes in Tundra Yukaghir

This list of suffixes found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection forTundra Yukaghir.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: nd. 398 total hits in 23 transcripts.
(3)
Tude ńumuńoːlŋin, əə, [kö] kötkəidəγə ičoːdəγənə [lačil] lačid-edoːl örd'ədəγə maːrqən peldudeːk, peldudeːk saγanaːl'əlul. Тудэ ньуманалҕа көткэйлэрэк ичуодаҕана лачидэдуол өрдэдэҕэ маархан пэлдудиэк саҕанаальэлул.
tude ńumu -ń(ə) -oːl -l -ŋiń əə kötkə -(A)j -dəγə ičoː -dəγənə lačil lačil -ND eND -oːl -l örd'ə -də -γə maːrqə -ND peldudeː -k peldudeː -k saγanə -l'əl -u -l
3sg.gen camp -intr -res -nmlz -dat hesit arrive -pfv -3.ds.cvb look -3ds.cond.cvb fire fire -gen burn -res -nmlz middle -3poss.obl -loc one -gen old.man -mod.pred old.man -mod.pred sit -ev -0 -sf
3sg.gen стоянка -intr -res -nmlz -dat hesit прибыть -pfv -3.ds.cvb смотреть -3ds.cond.cvb огонь огонь -gen burn -res -nmlz середина -3poss.obl -loc один -gen старый.мужчина -mod.pred старый.мужчина -mod.pred сидеть -ev -0 -sf
He went back to the place where his yurt used to stand and saw that an old man was sitting in the middle of the old fireplace.
Обратно поехал на место, где была его яранга, и увидел: там где был очаг, на середине седит старик.
Finite story (TY1009) (1)
Torońəi köde waːji, sespə, weːn ködeŋiń keweč, ńamučəńd'ə ködeŋiń, waːji sespələ paidunaːm, taŋ, ńamučəńd'ə köde əl=mönd'əi.
toro -ń(ə) -j(ə) köde waːj sespə weː -ND köde -ŋiń kew -(A)j -j ńamučə -ń(ə) -j(ə) köde -ŋiń waːj sespə -lə pai -du -naː -m ta -ŋ ńamučə -ń(ə) -j(ə) köde əl= mönd'ə -(A)j
black -intr -s.ptcp person also door other -gen person -dat go.away -pfv -intr.3 redness -vblz.propr -s.ptcp person -dat also door -acc hit -pluract -inch -tr.3 dist -attr redness -vblz.propr -s.ptcp person neg= awake -pfv(neg.3)
черный -intr -s.ptcp человек тоже дверь другой -gen человек -dat идти.прочь -pfv -intr.3 redness -vblz.propr -s.ptcp человек -dat тоже дверь -acc hit -pluract -inch -tr.3 dist -attr redness -vblz.propr -s.ptcp человек neg= awake -pfv(neg.3)
The black man, door, he now went to the other man, to the red man, and also began to beat at his door, and he, the red man, didn't wake up.
Finite story (TY1011) (1)
Taːt qad'ir qomońəi ködeŋiń maːlək uːŋi, əə, torońəi ködeŋiń, taŋ tudel koːmnətədəγə matinə mər=edeːnaːl'əń, taːt l'er mə=quːsəč.
taːt qad'ir qomo -ń(ə) -j(ə) köde -ŋiń maːlək uː -ŋi əə toro -ń(ə) -j(ə) köde -ŋiń ta -ŋ tude -ND komnata.R -də -γə motinə mə -r= eND -Aː -naː -l'əl -j taːt l'e -r mə= quːsə -(A)j -j
so dp green/blue -intr -s.ptcp person -dat dp go -intr.3pl hesit black -intr -s.ptcp person -dat dist -attr 3sg -gen room.R -3poss.obl -loc already aff -0= burn -intr.punct -inch -ev -intr.3 so be -ss.circ.cvb aff= jump -pfv -intr.3
так dp green/blue -intr -s.ptcp человек -dat dp идти -intr.3pl hesit черный -intr -s.ptcp человек -dat dist -attr 3sg -gen room.R -3poss.obl -loc уже aff -0= burn -intr.punct -inch -ev -intr.3 так быть -ss.circ.cvb aff= прыгать -pfv -intr.3
Then they went to the green man, ehm, to the black man, his room had already began to burn, so he jumped.