This list of suffixes found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection forTundra Yukaghir.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: jə. 322 total hits in 29 transcripts.
Picture elicitation (TY1201) (2)
Teńi [pai pa] paipəńəi köːd'əd-öːk aγoːlŋul.
tu -Raː paipə -ń(ə) -j(ə) köːd'ə -ND öː -k oγ -oːl -ŋu -l
prox -adv woman -vblz.propr -s.ptcp male -gen child -mod.pred stand -stat -3pl -sf
prox -adv женщина -vblz.propr -s.ptcp male -gen ребенок -mod.pred стоять -stat -3pl -sf
Here, a woman and a boy are standing.
Fire lighting rituals (TY0004) (5)
qad'ir, əə, jawnəj nemelə, amučə legul [l'ədə] l'ədəγanə, taŋńə weːrələk, d'e lačiləŋ [lö] lögiteːnaːnunŋumlə.
qad'ir əə jawnə-j(ə) neme-lə am-oː(l)-j(ə) leg-u-l l'ə-də l'ə-dəγanə ta-ŋńə weː-rələk dʒe.Y lačil-lə-ŋ lögi-t(ə)-nu-Aː-nun-ŋu-m(ə)lə
DP HESIT all-PTC what-ACC good-STAT-PTC eat-0-ACT.NMLZ be-3POSS be-3.DS.CVB DEM.DIST-NMLZ do-SS.PF.CVB DP.Y fire-FOC-FC eat-CAUS-IMPF-INCH-HAB-PL-OF.3SG
DP HESIT весь-ПРИЧ что-АКК хороший-STAT-ПРИЧ есть-0-ACT.НМЛЗ быть-3POSS быть-3.DS.КОНВ DEM.DIST-НМЛЗ делать-SS.ПРФ.КОНВ DP.Y огонь-ФОК-FC есть-CAUS-ИМПФ-ИНХ-ХАБ-МН-OF.3ЕД
they would make various stuff-good food, if there is any-and then they would begin to feed the fire.
потом, сделав всякое разное, хорошую еду, если есть, они начинали кормить огонь.
(1)
Tidaː, tidaː maːrqən joŋońəi gödek l'eːl'əlul.
tide -Raː tide -Raː maːrqə -ND joŋo -ń(ə) -j(ə) köde -k l'e -l'əl -u -l
invis -adv invis -adv one -gen anger -intr -s.ptcp person -mod.pred be -ev -0 -sf
invis -adv invis -adv один -gen anger -intr -s.ptcp человек -mod.pred быть -ev -0 -sf
Once upon a time there was a very evil man.
Давным давно жил один очень злой человек.
Pear story (TY1005) (5)
Tadaːt, taːt l'eːnudəγə, maːrqən köde, kazaːńəi köde, uːčič.
ta -Raː -t taːt l'e -nu -dəγə maːrqə -ND köde koza.R -ń(ə) -j(ə) köde uː -čiː -j
dist -adv -adv.abl so be -ipfv -3ds.cvb one -gen person goat.R -vblz.propr -s.ptcp person go -intr.punct -intr.3
dist -adv -adv.abl так быть -ipfv -3ds.cvb один -gen человек goat.R -vblz.propr -s.ptcp человек идти -intr.punct -intr.3
Then, after that, a man, a man with a goat, passed by.
Picture elicitation (TY1204) (2)
Tuŋ ujeńəi~rukun paːd'əd-öː joːγə saγanaːj, [əl] əl=köden l'oːγə.
tu -ŋ uje -ń(ə) -j(ə) ~sukun paːd'ə -ND öː joː -γə saγanə -Aː -j əl= köde -ND joː -γə
prox -attr wing -vblz.propr -s.ptcp ~nmlz female -gen child head -loc sit -inch -intr.3 neg= person -gen head -loc
prox -attr wing -vblz.propr -s.ptcp ~nmlz female -gen ребенок голова -loc сидеть -inch -intr.3 neg= человек -gen голова -loc
That bird sat down on the girl's head, not on the boys head.
Picture elicitation (TY1205) (2)
Eleːń, tuŋ [či] tuŋ ujeńəi~rukun əl=öːn ugurčəγə saγanə, öː joːdəγə saγanəi.
eleń tu -ŋ tu -ŋ uje -ń(ə) -j(ə) ~sukun əl= öː -ND ugurčə -γə saγanə öː joː -də -γə saγanə -j
no prox -attr prox -attr wing -vblz.propr -s.ptcp ~nmlz neg= child -gen foot -loc sit(neg.3) child head -3poss.obl -loc sit -intr.3
no prox -attr prox -attr wing -vblz.propr -s.ptcp ~nmlz neg= ребенок -gen ступня -loc сидеть(neg.3) ребенок голова -3poss.obl -loc сидеть -intr.3
(That bird, is it sitting on the girl's leg?) No, that bird is not sitting on the girl's leg, it is sitting on the girl's head.
Pear story (TY1002) (1)
Taŋ aptaːnudəγə, aptaːnudəγənə maːrqən viləsipeːtńəi öːləŋ kölul.
ta -ŋ aptə -nu -dəγə aptə -nu -dəγənə maːrqə -ND velosiped.R -ń(ə) -j(ə) öː -lə -ŋ kel(u) -l
dist -attr collect -ipfv -3.ds.cvb collect -ipfv -3ds.cond.cvb one -gen bicycle.R -vblz.propr -s.ptcp child -pred -fc come -sf
dist -attr collect -ipfv -3.ds.cvb collect -ipfv -3ds.cond.cvb один -gen bicycle.R -vblz.propr -s.ptcp ребенок -pred -fc прийти -sf
While he was collecting, collecting, a child with a bicycle came.
(2)
Taŋ puren quːdəil'əldəγə maːrqən köde kerebəńd'ə köde waldən uːčič.
ta -ŋ pure -n quː -RAi -l'əl -dəγə maːrqə -ND köde(ŋ) korova.R -ń(ə) -j(ə) köde(ŋ) wal' -də -n uː -čiː -j
dist -attr above -adv.prol climb -intr.punct -ev -3.ds.cvb one -gen person cow.R -v.propr -s.ptcp person near -3poss.obl -adv.prol go -intr.punct -intr.3
dist -attr над -adv.prol climb -intr.punct -ev -3.ds.cvb один -gen человек корова.R -v.propr -s.ptcp человек near -3poss.obl -adv.prol идти -intr.punct -intr.3
When he climbed up, a man, a man with a cow passed near him.
Pear story (TY1003) (2)
Taŋ puren quːdəil'əldəγə maːrqən köde kerebəńd'ə köde waldən uːčič.
ta -ŋ pure -n quː -RAi -l'əl -dəγə maːrqə -ND köde(ŋ) korova.R -ń(ə) -j(ə) köde(ŋ) wal' -də -n uː -čiː -j
dist -attr above -adv.prol climb -intr.punct -ev -3.ds.cvb one -gen person cow.R -v.propr -s.ptcp person near -3poss.obl -adv.prol go -intr.punct -intr.3
dist -attr над -adv.prol climb -intr.punct -ev -3.ds.cvb один -gen человек корова.R -v.propr -s.ptcp человек near -3poss.obl -adv.prol идти -intr.punct -intr.3
When he climbed up, a man, a man with a cow passed near him.