Tundra Yukaghir

Suffixes in Tundra Yukaghir

This list of suffixes found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection forTundra Yukaghir.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: oːl. 289 total hits in 28 transcripts.
Picture elicitation (TY1209) (5)
Tuŋ karčiːnəγə el'in saːləŋ kurul'oːləl, aq oγoːń.
tu -ŋ kartina.R -γə el'i -n saːl -lə -ŋ kurul' -oːl -ə -l aq oγ -oːl -j
prox -attr picture.R -loc first -adv tree -pred -fc visible -stat -0 -sf only stand -stat -intr.3
prox -attr picture.R -loc первый -adv дерево -pred -fc видимый -stat -0 -sf only стоять -stat -intr.3
In this movie first a tree was to be seen, it was just standing there.
Picture elicitation (TY1202) (3)
Jaːn köːd'əd-öː suskə mairəŋ aγoːlŋi, tan kin paːd'əd-öː saːl mairəŋ aγoːlŋi.
jaː -ND köːd'ə -ND öː suskə moi -Rəŋ oγ -oːl -ŋi ta -n ki -ND paːd'ə -ND öː saːl moi -Rəŋ oγ -oːl -ŋi
three -gen male -gen child cup hold -ss.sim.cvb stand -stat -intr.3pl dist -adv two -gen female -gen child tree hold -ss.sim.cvb stand -stat -intr.3pl
три -gen male -gen ребенок cup держать -ss.sim.cvb стоять -stat -intr.3pl dist -adv два -gen female -gen ребенок дерево держать -ss.sim.cvb стоять -stat -intr.3pl
Three boys stand holding cups, and two women stand holding poles.
Travelling to the tundra (7)
Tiweńəj, tidaŋa pojoːl tiweńəj.
tiwe-ńə-j tidaŋa poj-oːl tiwe-ńə-j
rain-COM-INTR.3 last:year many-STAT.NMLZ rain-COM-INTR.3
rain-COM-ИНТР.3 last:year много-STAT.НМЛЗ rain-COM-ИНТР.3
It was rainy, last year it rained a lot.
Был дождь, в прошлом году было много дождя.
(3)
Nonγəŋoll'əlk [əl], əə, laujoːl [mər= əl=] əl=laul'əl. Нонҕа ҥоллэк лавйуолэ мэ-чантайлальэлум.
nonγə -(ŋ)oll'əlk əə lau -j -oːl -l əl= lau -l'əl
tobacco -nom.contr hesit drink -0 -res -nmlz neg= drink -ev(neg.3)
tobacco -nom.contr hesit drink -0 -res -nmlz neg= drink -ev(neg.3)
He couldn’t even smoke.
Даже курить не мог.
Fire and the evil man (TY0003) (3)
Nonγəŋoll'əlk [əl] lawjoːl [mər=əl=] əl=lawl'əl.
nonγə-ŋoll'əlk law-j-oːl əl=law-l'əl-Ø
tobacco-SUBJ.FCI drink-0-STAT.NMLZ NEG=drink-EV-NEG.3
tobacco-СУБ.FCI drink-0-STAT.НМЛЗ НЕГ=drink-EV-НЕГ.3
He couldn’t even smoke.
Даже курить не мог.
(4)
Arai ičoːdəγənə maːrqən aptəjoːlgi eul'ə.
araj.Y ičoː -dəγənə(ŋ) maːrqə -ND aptə -j -oːl -l -gi eul'ə
once.Y look -3.ds.cond.cvb one -gen collect -0 -res -nmlz -3poss not.be(neg.3)
однажды.Y смотреть -3.ds.cond.cvb один -gen collect -0 -res -nmlz -3poss не.быть(neg.3)
He saw at once that that one (of the baskets) he collected wasn't there.
Pear story (TY1003) (4)
Arai ičoːdəγənə maːrqən aptəjoːlgi eul'ə.
araj.Y ičoː -dəγənə(ŋ) maːrqə -ND aptə -j -oːl -l -gi eul'ə
once.Y look -3.ds.cond.cvb one -gen collect -0 -res -nmlz -3poss not.be(neg.3)
однажды.Y смотреть -3.ds.cond.cvb один -gen collect -0 -res -nmlz -3poss не.быть(neg.3)
He saw at once that that one (of the baskets) he collected wasn't there.
Picture elicitation (TY1200) (3)
Kin paipə, jaːn köːd'əd-öː mər=aγoːlŋi.
ki -ND paipə jaː -ND köːd'ə -ND öː mə -r= oγ -oːl -ŋi
two -gen woman three -gen male -gen child aff -0= stand -stat -intr.3pl
два -gen женщина три -gen male -gen ребенок aff -0= стоять -stat -intr.3pl
Two women and three boys stand.
Pear Story (TY1001) (2)
"Qoːləm tuŋ [an] anmərγi, mm, jaunər ət=pureːńəŋi, qoːdiːr tuŋ maːrqoːlər əl=duːńə?", mandəŋ čuŋdə-gudičiːrəŋ aγoːlui.
qoːləm tu -ŋ anmərγi mm jaunə -r ət= pureː -ń(ə) -ŋi qoːdiːr tu -ŋ maːrqə -oːl -ə -r əl= tuːl -ń(ə) mon -Rəŋ čuŋdə kude -jiː -Rəŋ oγ -oːl -u -j
dp prox -attr probably intj all -s.pred irr= berry -vblz.propr -intr.3pl why prox -attr one -stat -0 -s.pred neg= content -vblz.propr(neg.3) say -ss.sim.cvb thought lie -tr -ss.sim.cvb stand -res -intr.ints -intr.3
dp prox -attr probably intj весь -s.pred irr= berry -vblz.propr -intr.3pl почему prox -attr один -stat -0 -s.pred neg= содержимое -vblz.propr(neg.3) сказать -ss.sim.cvb thought лежать -tr -ss.sim.cvb стоять -res -intr.ints -intr.3
He was standing and thinking: "How, I think all (sc. baskets) must have been full with berries, why is this one empty?".
Picture elicitation (TY1205) (3)
Teńi kin paipək aγoːlŋul, tadaːt jaːn köːd'əd~öːrpək aγoːlŋul.
tu -Raː ki -ND paipə -k oγ -oːl -ŋu -l ta -Raː -t jaː -ND köːd'ə -ND öː -pə -k oγ -oːl -ŋu -l
prox -adv two -gen woman -mod.pred stand -stat -3pl -sf dist -adv -adv.abl three -gen male -gen child -pl -mod.pred stand -stat -3pl -sf
prox -adv два -gen женщина -mod.pred стоять -stat -3pl -sf dist -adv -adv.abl три -gen male -gen ребенок -pl -mod.pred стоять -stat -3pl -sf
Here two women are standing, and three boys are standing.