This list of suffixes found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection forTundra Yukaghir.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: lə. 446 total hits in 36 transcripts.
Picture elicitation (TY1204) (15)
Maːrqən gödeŋ mašiːnələŋ, əə, толкает, ee, ударяет, masiːnələ paidumlə.
maːrqə -ND köde -ŋ mašina.R -lə -ŋ əə ee mašina.R -lə pai -du -m(ə)lə
one -gen person -fc car.R -pred -fc hesit intj car.R -pred hit -pluract -of.3sg
один -gen человек -fc car.R -pred -fc hesit intj car.R -pred hit -pluract -of.3sg
A man is pushing, hitting a car, uhm, he is hitting a car.
Picture elicitation (TY1201) (14)
Köːd'əd-öː pureːlə leunumlə, köde, tuŋ köde, nonγələ launumlə, paipəŋ laujələ launumlə.
köːd'ə -ND öː pureː -lə leg -nu -m(ə)lə köde tu -ŋ köde nonγə -lə lau -nu -m(ə)lə paipə -ŋ laujə -lə lau -nu -m(ə)lə
male -gen child berry -pred eat -ipfv -of.3sg person prox -attr person tobacco -pred drink -ipfv -of.3sg woman -fc water -pred drink -ipfv -of.3sg
male -gen ребенок berry -pred есть -ipfv -of.3sg человек prox -attr человек tobacco -pred drink -ipfv -of.3sg женщина -fc вода -pred drink -ipfv -of.3sg
The boy is eating berries, the man, this man, is smoking, the woman is drinking water.
Wild reindeer (14)
Lačilə weːŋumlə.
lačil-lə weː-ŋu-m(ə)lə
fire-FOC do-PL-OF.3SG
огонь-ФОК делать-МН-OF.3ЕД
They prepared firewood.
Дрова приготовили.
Picture elicitation (TY1207) (16)
Paipəŋ kerewələ paim.
paipə -ŋ korova.R -lə pai -m
woman -fc cow.R -acc hit -tr.3
женщина -fc корова.R -acc hit -tr.3
A woman hit a cow.
Umchaagin (TY0035) (30)
"Nemelə meńčəməŋ tet teńi?"
neme -lə meŃD' -(iː)čə -məŋ tet teńi
what -pred take -purp -of.1/2sg 2sg here
что -pred взять -purp -of.1/2sg 2sg здесь
"What are you looking for here?"
Life story (TY0005) (18)
L'eː neme, [jaq jaŋdipil] jaŋdəpələ, ujeńəi~rukunpələ jaqtaːnunŋaː, taːk.
l'eː neme jaŋdə -pə -lə uje -ń(ə) -j(ə) ~sukun -pə -lə jaqtə -nun -ŋa(m) tak.R
dp what goose -pl -acc wing -vblz.propr -s.ptcp ~nmlz -pl -acc sing -hab -tr.3pl so.R
dp что goose -pl -acc wing -vblz.propr -s.ptcp ~nmlz -pl -acc sing -hab -tr.3pl так.R
So, they used to sing about geese, birds, and so.
Ну это, гусей, птиц - про них пели, так.
Conversation between siblings (TY0002) (8)
Akaːńəŋ Köːčərə, eńeː ńeːd'im, tonail'əlŋaː kerewələ ličeːlək, aduŋ kerewələ, joqod-ilelə.
akaː.E -ńə -ŋ Küöčere.Y eńeː.E ńeː -(uː)ji -m tono -(A)j -l'əl -ŋa(m) korova.R -lə ličeː -lək adu -ŋ korova.R -lə joqol -ND ile -lə
elder.brother.E -s.com -fc Küöchere.Y mother.E call -pluract -tr.3 herd -pfv -ev -tr.3pl cow.R -acc reindeer.bull -ins vis -attr cow.R -acc Yakut -gen domestic.reindeer -acc
elder.брат.E -s.com -fc Küöchere.Y мать.E звать -pluract -tr.3 herd -pfv -ev -tr.3pl корова.R -acc олень.бык -ins vis -attr корова.R -acc Yakut -gen domestic.олень -acc
Mother told how Küöchere and her elder brother drove cows (riding) reindeer bulls, those cows, horses.
Мама рассказала, что Кючере со старшим братом пригнали, оказывается, на быках…этих коров, лошадей.
Picture elicitation (TY1206) (12)
[tete] Tuŋ [pai] paipə pude pulgəirələk kerewələ nimeŋiń toneːnuni, saːlə meńdələk.
* tu -ŋ paipə pude pul -GAi -R(ə)lək korova.R -lə nime -ŋiń tono -nun -j saːl -lə meŃD' -R(ə)lək
* prox -attr woman outside come.out -intr.punct -ss.ant.cvb cow.R -acc house -dat chase -hab -intr.3 tree -acc take -ss.ant.cvb
* prox -attr женщина снаружи прийти.из -intr.punct -ss.ant.cvb корова.R -acc дом -dat chase -hab -intr.3 дерево -acc взять -ss.ant.cvb
This woman went out and chased a cow home, with a stick.
Youth Story (TY0031) (7)
Ileləŋ ičoːtəməŋ.
ile -lə -ŋ ičoː -t(ə) -məŋ
reindeer -pred -ind look -fut -of.1/2sg
олень -pred -ind смотреть -fut -of.1/2sg
I will look after the reindeer.
Pear story (TY1002) (9)
Tuŋ kineγə maːrqən göde tude saːtqə, l'eləŋ, pureːləŋ aptaːnumlə.
tu -ŋ kino.R -γə maːrqə -ND köde tude sad.R -γə l'e -lə -ŋ pureː -lə -ŋ aptə -nu -m(ə)lə
prox -attr film.R -loc one -gen person 3sg.gen garden.R -loc hesit -pred -fc berry -pred -fc collect -ipfv -of.3sg
prox -attr film.R -loc один -gen человек 3sg.gen garden.R -loc hesit -pred -fc berry -pred -fc collect -ipfv -of.3sg
In this film, a man is collecting, erm, berries in his garden.