This list of suffixes found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection forTundra Yukaghir.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: dəγə. 109 total hits in 22 transcripts.
Pear story (TY1004) (6)
[nantej] Tude ugurčə, pureː l'eːnudəγə, mə=qadaːt öːrpə keluŋi.
* tude ugurčə pureː l'e -nu -dəγə mə= qa -Raː -t öː -pə kel(u) -ŋi
* 3sg.gen foot berry be -ipfv -3.ds.cvb aff= qu -adv -adv.abl child -pl come -intr.3pl
* 3sg.gen ступня berry быть -ipfv -3.ds.cvb aff= qu -adv -adv.abl ребенок -pl прийти -intr.3pl
His feet, the berries were ther, and some children came from somewhere.
Finite story (TY1010) (3)
Čiːŋ [aŋ] aːwəŋudəγə nime puren lačil mömdijə kurul'oːl.
čiː -ŋ aːwə -ŋu -dəγə nime pure -n lačil mömdə -ijə kuril' -oːl -l
people -fc sleep -3pl -3ds.cvb house above -adv.prol fire burn -n know -stat -sf
народ -fc спать -3pl -3ds.cvb дом над -adv.prol огонь burn -n know -stat -sf
While the people were sleeping, flames of a fire appeared above the house.
Picture elicitation (TY1202) (2)
Paːd'əd-öː keludəγə taŋ köːd'əd-öː saːl, taŋ saːn eučəγənə tadidəγə taŋ paːd'əd-öː köːd'əd-öːlə joːdəγən paim.
paːd'ə -ND öː kel(u) -dəγə ta -ŋ köːd'ə -ND öː saːl ta -ŋ saːl -ND eučə -γənə taND -jiː -dəγə ta -ŋ paːd'ə -ND öː köːd'ə -ND öː -lə joː -də -γən pai -m
female -gen child come -3ds.cvb dist -attr male -gen child tree dist -attr tree -gen extremity -def.acc give -tr -3ds.cvb dist -attr female -gen child male -gen child -acc head -3poss.obl -prol hit -tr.3
female -gen ребенок прийти -3ds.cvb dist -attr male -gen ребенок дерево dist -attr дерево -gen extremity -def.acc дать -tr -3ds.cvb dist -attr female -gen ребенок male -gen ребенок -acc голова -3poss.obl -prol hit -tr.3
The girl came and that boy gave (sc. her) a tree, a branch of that tree to her and that girl hit the boy on the head.
Finite story (TY1009) (1)
Tan [aːwuŋ] aːwuŋudəγə, əə, nimepulgi mər=edeːl.
ta -n aːwə -ŋu -dəγə əə nime -p(ul) -gi mə -r= eND -Aː -l
dist -adv sleep -3pl -3ds.cvb hesit house -pl -3poss aff -0= burn -intr.punct -sf
dist -adv спать -3pl -3ds.cvb hesit дом -pl -3poss aff -0= burn -intr.punct -sf
While they were sleeping, their house began to burn.
Picture elicitation (TY1204) (2)
Köːd'əd-öː kelullək oγoːdəγə paːd'əd-öːləŋ kelul.
köːd'ə -ND öː kel(u) -R(ə)lək oγ -oːl -dəγə paːd'ə -ND öː -lə -ŋ kel(u) -l
male -gen child come -ss.ant.cvb stand -stat -3ds.cvb female -gen child -pred -fc come -sf
male -gen ребенок прийти -ss.ant.cvb стоять -stat -3ds.cvb female -gen ребенок -pred -fc прийти -sf
When the boy came, he stood there, and a girl came.
Life story (TY0005) (9)
Tan amučə ańmil, iled ańmil qoːdə=dəŋ l'edəγə mə=l'eːnunŋaː.
ta -n ama -oːl -j(ə) ańmil ile -ND ańmil qoːdə =(ND)ə -ŋ l'e -dəγə mə= l'e -nun -ŋa(m)
dist -adv good -stat -s.ptcp riding.reindeer domestic.reindeer -gen riding.reindeer how =contr -fc be -3ds.cvb aff= be -hab -tr.3pl
dist -adv хороший -stat -s.ptcp riding.олень domestic.олень -gen riding.олень как =contr -fc быть -3ds.cvb aff= быть -hab -tr.3pl
So, whatever a good riding reindeer, riding reindeer does, the do it (sc. wherever it goes, they follow suit).
Это, хороший ездовой олень, хоть что сделает, делают.
Finite story (TY1011) (4)
Aujaː, aujaːγər ŋolaːdəγə [tə] torońəi köde mər=aːwaːj, tude aːwəlγə.
aujaː aujaː -(laː)GVr (ŋ)ol -Aː -dəγə toro -ń(ə) -j(ə) köde mə -r= aːwə -Aː -j tude aːwə -l -γə
evening evening -adv.loc cop -inch -3ds.cvb black -intr -s.ptcp person aff -0= sleep -inch -intr.3 3sg.gen sleep -n -loc
вечер вечер -adv.loc cop -inch -3ds.cvb черный -intr -s.ptcp человек aff -0= спать -inch -intr.3 3sg.gen спать -n -loc
In the evening, when the evening came, the black man fell asleep, in his bed.
Pear story (TY1002) (2)
Taŋ aptaːnudəγə, aptaːnudəγənə maːrqən viləsipeːtńəi öːləŋ kölul.
ta -ŋ aptə -nu -dəγə aptə -nu -dəγənə maːrqə -ND velosiped.R -ń(ə) -j(ə) öː -lə -ŋ kel(u) -l
dist -attr collect -ipfv -3.ds.cvb collect -ipfv -3ds.cond.cvb one -gen bicycle.R -vblz.propr -s.ptcp child -pred -fc come -sf
dist -attr collect -ipfv -3.ds.cvb collect -ipfv -3ds.cond.cvb один -gen bicycle.R -vblz.propr -s.ptcp ребенок -pred -fc прийти -sf
While he was collecting, collecting, a child with a bicycle came.
Picture elicitation (TY1205) (3)
Tan saːlə dadidəγə tuŋ paipəŋ tuŋ göllə saːlək joːdəγən paim.
ta -n saːl -lə taND -jiː -dəγə tu -ŋ paipə -ŋ tu -ŋ köde -lə saːl -lək joː -də -γən pai -m
dist -adv tree -acc give -tr -3ds.cvb prox -attr woman -fc prox -attr person -acc tree -ins head -3poss.obl -prol hit -tr.3
dist -adv дерево -acc дать -tr -3ds.cvb prox -attr женщина -fc prox -attr человек -acc дерево -ins голова -3poss.obl -prol hit -tr.3
When he gave her the branch, this woman hit this man on the head with the branch.
Picture elicitation (TY1201) (1)
Köːd'əd-öː saːlə paːd'əd-öːŋiń tadidəγə paːd'əd-öː köːd'əd-öːlə joːdəγən paim.
köːd'ə -ND öː saːl -lə paːd'ə -ND öː -ŋiń taND -jiː -dəγə paːd'ə -ND öː köːd'ə -ND öː -lə joː -də -γən pai -m
male -gen child tree -acc female -gen child -dat give -tr -3ds.cvb female -gen child male -gen child -acc head -3poss.obl -prol hit -tr.3
male -gen ребенок дерево -acc female -gen ребенок -dat дать -tr -3ds.cvb female -gen ребенок male -gen ребенок -acc голова -3poss.obl -prol hit -tr.3
When the boy gave the girl a branch, the girl hit the boy on the head.