This list of suffixes found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection forTundra Yukaghir.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: təγənəŋ. 4 total hits in 3 transcripts.
Umchaagin (TY0035) (1)
"Mət= nimeːń keweilγə tet mət=jawul əl=waŋčil'ətəγənəŋ."
mət= nime -ń kewe -j -lγə tet mət= jawul əl= waŋči -l'ə -təγənəŋ
1sg.gen= house -str.dat depart -pfv -1/2sg.ds.ant 2sg 1sg.gen= road neg= search -proh -fut.imp
1sg.gen= дом -str.dat отправиться -pfv -1/2sg.ds.ant 2sg 1sg.gen= road neg= искать -proh -fut.imp
"When I go home, don't follow my footsteps."
Conversation (TY0001) (2)
Ee, taŋ, "Tadaːt mə=qańin waːji költəγənəŋ", mall'əlŋi daγi.
ee ta -ŋ ta -Raː -t mə= qańin waːj kel(u) -təγənəŋ/k mon -l'əl -ŋi daγi
intj dist -attr dist -adv -adv.abl aff= when also come -imp.fut.2 say -ev -intr.3pl probably
intj dist -attr dist -adv -adv.abl aff= когда тоже прийти -imp.fut.2 сказать -ev -intr.3pl probably
Yeah, they probably told her to come back again some time later.
Потом опять когда-нибудь приедешь, сказали наверное.
Youth Story (TY0031) (1)
Taːt l'eː egoːjeːdəγə manŋi, egoːjeː tet keweitəγənəŋ manŋi, taŋullək puŋoːlər mə=janaspəirəŋ.
taːt l'eː egoːjeː -də -γə mon -ŋi egoːjeː tet kewe -j -təγənəŋ/k mon -ŋi ta -ŋun -lək puŋ -oːl -ə -r mə= janaspəirə -ŋ
so dp tomorrow -3poss.obl -loc say -intr:3pl tomorrow 2sg depart -pfv -fut.imp say -intr:3pl dist -obl -ins rejoice -intr -0 -ss.circ aff= forget -tr:1sg
так dp завтра -3poss.obl -loc сказать -intr:3pl завтра 2sg отправиться -pfv -fut.imp сказать -intr:3pl dist -obl -ins rejoice -intr -0 -ss.circ aff= забыть -tr:1sg
And so, they said: "You can now leave tomorrow", and I was so happy about this that I forgot (everything).