Tundra Yukaghir

Suffixes in Tundra Yukaghir

This list of suffixes found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection forTundra Yukaghir.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: raː. 368 total hits in 27 transcripts.
Conversation (TY0001) (159)
Idaraː, idaraː l'eː tite...
ide -Raː ide -Raː l'eː tite
later -adv later -adv dp like
later -adv later -adv dp любить
In future, in future, so...
Далеко в будущем вот так....
Pear story (TY1005) (8)
Tadaː buollaːnə eul'ə.
ta -Raː buollaγïna.Y eul'ə
dist -adv dp.Y not.be
dist -adv dp.Y не.быть
But it wasn't there.
Autobiography (TY0023) (38)
Tadaː met brigad'ir kinek ten Tataev Mikhail Semenovič tadaː l'əi, tadaː l'eː čaγad'əjəŋ.
ta -Raː met brigadir.R kin -ə -k tu -n Tataev.R Mikhail.R Semenovič.R ta -Raː l'ə -j ta -Raː l'eː čaγad'ə -jəŋ
dist -adv.loc 1sg foreman.R who -0 -imp prox.acs -adv Tataev.R Michael.R Semenovich.R dist -adv.loc be -intr:3 dist -adv.loc dp move -intr:1sg
dist -adv.loc 1sg foreman.R кто -0 -imp prox.acs -adv Tataev.R Michael.R Semenovich.R dist -adv.loc быть -intr:3 dist -adv.loc dp move -intr:1sg
My foreman there was, erm, Mikhail Semenovich Tataev, that's where I worked.
Pear story (TY1004) (9)
Tadaːt...
ta -Raː -t
dist -adv -adv.abl
dist -adv -adv.abl
Then...
Conversation between siblings (TY0002) (16)
Tidaː=nə [ŋoll'əl], ee, tidaː ŋoll'əldəγənə met ət=mad'əŋ "Eld'ə, ekïə, mə=köld'əmut?"
tide -Raː =(ND)ə ehe tide -Raː (ŋ)ol -l'əl -dəγənə met ət= mon -jə(ŋ) eld'ə ekïə.E mə= kel(u) -j(ə)mut
invis -adv =contr intj invis -adv cop -ev -3ds.cond.cvb 1sg irr= say -intr.1sg dp elder.sister.E aff= come -intr.2pl
invis -adv =contr intj invis -adv cop -ev -3ds.cond.cvb 1sg irr= сказать -intr.1sg dp elder.сестра.E aff= прийти -intr.2pl
Before, uhm, if this were happening before, I would say: "Well, older sister, have you(pl.) arrived?"
Если бы было раньше, то я бы сказал: «Ну, сестра, приехали (вы)?»
(4)
"Ise tadaː lačil wajidə əl=ńimeːl'əl."
Ise ta -Raː lačil wajidə əl= ńim -Aː -l'əl
maybe dist -adv fire still neg= extinguish -intr.punct -ev(neg.3)
может:быть dist -adv огонь все:еще neg= extinguish -intr.punct -ev(neg.3)
"Maybe the fire there hasn’t gone out yet."
Может быть, там огонь еще не потух.
Autobiography (TY0028) (11)
Met tidaː kejen Tret'jakova ŋod'əŋ.
met tide -Raː keje -n Tret'jakova.R (ŋ)ol -jəŋ
1sg rem -adv.loc front -adv.loc Tret'jakova.R cop -intr:1sg
1sg rem -adv.loc перед -adv.loc Tret'jakova.R cop -intr:1sg
I used to be Tretyakova in the past.
Pear Story (TY1001) (4)
Tadaːt mə=keweč [kə].
ta -Raː -t mə= kew -(A)j -j
dist -adv -adv.abl aff= go.away -pfv -intr.3
dist -adv -adv.abl aff= идти.прочь -pfv -intr.3
Then he left.
Pear story (TY1002) (8)
Tadaːt tude ugurčə pull'əlmələ.
ta -Raː -t tude ugurčə puń -l'əl -m(ə)lə
dist -adv -adv.abl 3sg.gen foot kill -ev -of.3sg
dist -adv -adv.abl 3sg.gen ступня убить -ev -of.3sg
Then, he hurt his foot.
Reindeer Year Cycle (TY0026) (10)
Qoːdəŋ montəm, pukatin [eln] tindaː əl=ńeːd'ijəŋ, taːtl'ər цифры забываю.
qoːdə(ŋ) mon -t(ə) -m bukatïn.Y tide -Raː əl= ńeːd'i -jəŋ taːtl'ər
how say -fut -inter.1sg in.general.Y rem -adv.loc neg= tell -neg.1sg therefore
как сказать -fut -inter.1sg в.general.Y rem -adv.loc neg= говорить -neg.1sg therefore
How shall I put it, I haven't spoken (Yukaghir) for a long tinme, that's why I forget numbers.