This list of suffixes found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection forTundra Yukaghir.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: rəj. 37 total hits in 5 transcripts.
Youth Story (TY0031) (13)
Tadaːt waːj mə=jonoγərəiŋ.
tadaːt waːj mə= jono -Gə -Rəj -ŋ
then also aff= collect -intr -tr.punc -tr:1sg
тогда тоже aff= collect -intr -tr.punc -tr:1sg
Then I collected them again.
Umchaagin (TY0035) (13)
Tan qaldəirələk qad'ir əə körel əə Umčaːgin nimeγə köll'əlŋi.
ta -n qal -Rəj -R(ə)lək qad'ir əə körel əə Umčaːgin nime -γə kel(u) -l'əl -ŋi
dist -adv flee -intr.punc -ss.ant dp hes ogre hes Umchaagin house -loc come -ev -intr:3pl
dist -adv flee -intr.punc -ss.ant dp hes ogre hes Umchaagin дом -loc прийти -ev -intr:3pl
So they escaped and arrived to the ogre's, erm, to Umchaagin's home.
Autobiography (TY0023) (7)
Tadaː seurələk l'eː devjatyj i desjatyj amutnə joːγərəiŋ.
ta -Raː seg -R(ə)lək l'eː devjatyj.R i.R desjatyj.R ama(i) -j -nə(ŋ) joːγə -Rəj -ŋ
dist -adv.loc enter -ss.ant dp nineth.R and.R tenth.R good -intr:3 -adv finish -tr.punc -tr:1sg
dist -adv.loc войти -ss.ant dp nineth.R and.R tenth.R хороший -intr:3 -adv закончить -tr.punc -tr:1sg
I enrolled there and finished the nineth and the tenth classes quite well.
Autobiography (TY0028) (2)
[l'uku] Könməl'ə [moːrq] mit=[maːrq] čamu öːd-öː škoːlələ kin sukun-mol'γələk mə=joːγərəitəm.
* könmə -l'ə mit= čomo öː -ND öː škola.R -lə ki -ND sukun mol'γəl -lək mə= joːγə -Rəj -t(ə) -m
* other -pert 1pl.gen= big child -gen child school.R -acc two -gen thing joint -ins aff= finish -tr.punc -fut -tr:3
* другой -pert 1pl.gen= большой ребенок -gen ребенок школа.R -acc два -gen вещь сустав -ins aff= закончить -tr.punc -fut -tr:3
Our eldest grandson is going to graduate from school in two years time.
Reindeer Year Cycle (TY0026) (2)
Tadaːt l'eː leweiməŋ ŋolaːdəγə l'eː tan ijuń, ijul', ijuń, maːrqəll'əγə nigerəinunŋaː.
tadaːt l'eː leweil -mə(ŋ) (ŋ)ol -Aː -dəγə l'eː ta -n Ijun'.R Ijul'.R Ijun'.R maːrqə -ND -l'ə -γə nige -Rəj -nun -ŋa(m)
then dp summer -temp cop -inch -3ds.ant dp dist -adv June.R July.R June.R one -gen -pert -loc render -tr.punc -hab -tr:3pl
тогда dp лето -temp cop -inch -3ds.ant dp dist -adv June.R July.R June.R один -gen -pert -loc render -tr.punc -hab -tr:3pl
Then, when summer comes, June or July, they merge (the herds) together.