Tundra Yukaghir

Suffixes in Tundra Yukaghir

This list of suffixes found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection forTundra Yukaghir.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: mələ. 107 total hits in 25 transcripts.
Picture elicitation (TY1204) (8)
Maːrqən baipə öːlə [pai] paimələ, painumlə.
maːrqə -ND paipə öː -lə pai -m(ə)lə pai -nu -m(ə)lə
one -gen woman child -acc hit -of.3sg hit -ipfv -of.3sg
один -gen женщина ребенок -acc hit -of.3sg hit -ipfv -of.3sg
A woman beat a child, she is beating it.
A short conversation (4)
Kinek manmələ?
kin-(ə)k mon-m(ə)lə
who-FOC say-OF.3SG
кто-ФОК сказать-OF.3ЕД
Who is she talking about?
Про кого говорит?
Conversation (TY0001) (18)
Köde, köde aqun saːqərlə ət=meńmələ, haha.
köde köde aqun sakhar.R -lə ət= meŃD' -m(ə)lə haha
person person at.least sugar.R -pred irr= take -of.3sg laughter
человек человек у.least sugar.R -pred irr= взять -of.3sg laughter
One should buy at least some sugar, haha.
Хотя бы надо бы сахара взять.
Pear story (TY1004) (6)
Qail', tude ugurčə puńl'əlmələ.
qail' tude ugurčə puń -l'əl -m(ə)lə
stone 3sg.gen foot kill -ev -of.3sg
камень 3sg.gen ступня убить -ev -of.3sg
Stone, he hurt his leg.
Picture elicitation (TY1201) (7)
Köːd'əd-öː pureːlə leunumlə, köde, tuŋ köde, nonγələ launumlə, paipəŋ laujələ launumlə.
köːd'ə -ND öː pureː -lə leg -nu -m(ə)lə köde tu -ŋ köde nonγə -lə lau -nu -m(ə)lə paipə -ŋ laujə -lə lau -nu -m(ə)lə
male -gen child berry -pred eat -ipfv -of.3sg person prox -attr person tobacco -pred drink -ipfv -of.3sg woman -fc water -pred drink -ipfv -of.3sg
male -gen ребенок berry -pred есть -ipfv -of.3sg человек prox -attr человек tobacco -pred drink -ipfv -of.3sg женщина -fc вода -pred drink -ipfv -of.3sg
The boy is eating berries, the man, this man, is smoking, the woman is drinking water.
Wild reindeer (2)
Lačilə weːŋumlə.
lačil-lə weː-ŋu-m(ə)lə
fire-FOC do-PL-OF.3SG
огонь-ФОК делать-МН-OF.3ЕД
They prepared firewood.
Дрова приготовили.
(2)
Tude nime ögeteːl'əlmələ.
tude nime ögö -tə -l'əl -m(ə)lə
3sg.gen house stand -caus -ev -of.3sg
3sg.gen дом стоять -caus -ev -of.3sg
He set up his yurt.
Поставил свой дом.
Fire and the evil man (TY0003) (2)
Tude nime ögetəl'əlmələ.
tude nime öge-t(ə)-l'əl-m(ə)lə
3SG house stand-CAUS-EV-OF.3SG
3ЕД дом стоять-CAUS-EV-OF.3ЕД
He set up his yurt.
Поставил свой дом.
Picture elicitation (TY1207) (6)
Paipəŋ l'imanaːtləŋ launumlə, keipəŋ nanγələ launumlə, öːŋ pureːlə, banaːnə leunumlə.
paipə -ŋ limonada.R -lə -ŋ lau -nu -m(ə)lə keipə -ŋ nonγə -lə lau -nu -m(ə)lə öː -ŋ pureː -lə banana.R leg -nu -m(ə)lə
woman -fc lemonade.R -pred -fc drink -ipfv -of.3sg man -fc tobacco -pred drink -ipfv -of.3sg child -fc berry -pred banana.R eat -ipfv -of.3sg
женщина -fc lemonade.R -pred -fc drink -ipfv -of.3sg мужчина -fc tobacco -pred drink -ipfv -of.3sg ребенок -fc berry -pred banana.R есть -ipfv -of.3sg
The woman is drinking lemonade, the man is smoking, the child is eating berries, a banana.
Picture elicitation (TY1202) (2)
Ten l'uku öːŋ, köːd'əd-öːŋ pureːlə leunumlə, ködeŋ nonγələ launumlə, paipəŋ laujələ launumlə.
tu -n juku öː -ŋ köːd'ə -ND öː -ŋ pureː -lə leg -nu -m(ə)lə köde -ŋ nonγə -lə lau -nu -m(ə)lə paipə -ŋ laujə -lə lau -nu -m(ə)lə
prox -adv small child -fc male -gen child -fc berry -pred eat -ipfv -of.3sg person -fc tobacco -pred drink -ipfv -of.3sg woman -fc water -pred drink -ipfv -of.3sg
prox -adv маленький ребенок -fc male -gen ребенок -fc berry -pred есть -ipfv -of.3sg человек -fc tobacco -pred drink -ipfv -of.3sg женщина -fc вода -pred drink -ipfv -of.3sg
(What do you see here?) The little child, the boy is eating berries, the man is smoking, and the woman is drinking water.