This list of suffixes found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection forTundra Yukaghir.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: ləqa. 10 total hits in 4 transcripts.
Travelling to the tundra (1)
Ee, l'eː mit saːbind'əγa ičoːnuləqa mə=lewlbuńŋi.
ehe l'eː mit saːbind'ə-γa ičoː-nu-ləqa mə(r)=leg-l-buń-ŋi
INTJ DP 1PL fishnet-LOC look-IMPF-1/2PL.DS.CVB EX=eat-ACT.NMLZ-DES-INTR.3PL
МЕЖД DP 1МН fishnet-ЛОК смотреть-ИМПФ-1/2МН.DS.КОНВ EX=есть-ACT.НМЛЗ-DES-ИНТР.3МН
Yeah, when we go to check the fishnets, they try to sting.
Ээ, вот, когда сети проверяем, кушать хотят.
Wild reindeer (3)
Tadaːt mit e=jöːkə gurčiːləqa waːj mə=köčegəjnunŋi.
ta-daː-t mit əl= jöke kurčiː-ləqa waːj mə(r)= köčegə-j-nun-ŋi
DEM.DIST-ADV-ABL 1PL NEG= far become-1/2PL.DS.CVB again EX= gallop-PF-HAB-INTR.3PL
DEM.DIST-ADV-АБЛ 1МН НЕГ= далеко become-1/2МН.DS.КОНВ снова EX= gallop-ПРФ-ХАБ-ИНТР.3МН
But then, when we came close, they escaped again.
Потом, когда мы близко подходим, они опять убегают.
My early life (5)
Met oːŋoːlulγa met čiː aq mit pojoːləqa qoːdiːk, mit kunil' ŋod'əli, oːrpə, met imdəl'd'əščə oː ŋod'əŋ.
met oːŋoːl-u-lγa met čiː aq mit poj-oːl-ləqa qoːdiːk mit kunil' ŋol-j(ə)li oː-p(ə) met imdəl'd'ə-sčə oː ŋol-jə(ŋ)
1SG young-0-1/2.SG.DS.CVB 1SG people DP 1PL many-STAT-1/2PL.DS.CVB probably 1PL ten be-INTR.1PL child-PL 1SG five-ORD child be-INTR.1SG
1ЕД молодой-0-1/2.ЕД.DS.КОНВ 1ЕД народ DP 1МН много-STAT-1/2МН.DS.КОНВ probably 1МН десять быть-ИНТР.1МН ребенок-МН 1ЕД five-ОРД ребенок быть-ИНТР.1ЕД
When I was a child, my parents, probably because we were so numerous, there were ten of us, children, I was the fifth child.
Когда я был маленким, мои родители, наверное от того, что нас много было, десять детей было, я пятый ребенок.
Fire lighting rituals (TY0004) (1)
Met id'eː titin tidaː mit l'ukoːləqa mit čiː qoːdəŋ lačilə lögitəlpəgi ńeːd'itməŋ.
met id'eː tit-ŋiń tide-daː mit juku-oːl-ləqa mit čiː qoːdə-ŋ lačil-lə lögi-t(ə)-l-p(ə)-gi ńeːd'i-t(ə)-məŋ
1SG now 2PL-DAT DEM.INVIS-ADV 1PL small-STAT-1/2PL.DS.CVB 1PL people how-FC fire-ACC eat-CAUS-ACT.NMLZ-PL-3POSS tell-FUT-OF.1/2SG
1ЕД сейчас 2МН-ДАТ DEM.INVIS-ADV 1МН маленький-STAT-1/2МН.DS.КОНВ 1МН народ как-FC огонь-АКК есть-CAUS-ACT.НМЛЗ-МН-3POSS говорить-ФУТ-OF.1/2ЕД
I shall now tell you how our parents used to feed fire a long time ago, when we were little.
Я сейчас вам расскажу, как давно, когда мы были маленкими, наши родители кормили огонь.