Tundra Yukaghir

Suffixes in Tundra Yukaghir

This list of suffixes found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection forTundra Yukaghir.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: j. 687 total hits in 31 transcripts.
Travelling to the tundra (19)
Mə=pugeč l'eː.
mə(r)=puge-j-j l'eː
EX=warm-PF-INTR.3 DP
EX=теплый-ПРФ-ИНТР.3 DP
It's hot.
Жарко же.
My early life (63)
Mit mə=toneč.
mit mə(r)=tono-j-j
1PL EX=herd-PF-TR.1PL
1МН EX=herd-ПРФ-TR.1МН
We drove them.
Мы погнали их.
Wild reindeer (51)
Tonoj, tonoj, tideŋ mit l'eː čamčə qad'ir mər=uːčiːč.
tono-j tono-j tide-ŋ mit l'eː čamčə qad'ir mə(r)= uː-čiː-j
herd-TR.1PL herd-TR.1PL DEM.INVIS-ATTR 1PL DP fog DP EX= go-DIM-INTR.3
herd-TR.1МН herd-TR.1МН DEM.INVIS-ATTR 1МН DP fog DP EX= идти-ДИМ-ИНТР.3
We drove them and the fog finally fully finished.
Гоняли, гоняли, этот наш туман прошел наконец-то.
Pear story (TY1005) (11)
Maːrqoːń, kiːjoːń.
maːrqə -oːl -j ki -j -oːl -j
one -stat -intr.3 two -0 -stat -intr.3
один -stat -intr.3 два -0 -stat -intr.3
There is one, there are two.
Picture elicitation (TY1207) (4)
Eleːń, laːmə anmə l'ei, anmə aγoːń.
eleń laːmə anmə l'e -j anmə oγ -oːl -j
no dog simply be -intr.3 simply stand -stat -intr.3
no собака ппросто быть -intr.3 ппросто стоять -stat -intr.3
(Is that dog biting the boy's head?) No, the dog is doing nothing, it is just standing.
Conversation between siblings (TY0002) (31)
Taːt l'eː akaː leml'əi.
taːt l'eː akaː.E leml'ə -j
so dp elder.brother.E well -intr.3
так dp elder.брат.E хорошо -intr.3
So, our elder brother is fine.
Так вот старший брат не слабый был!
Conversation (TY0001) (283)
Oo, qoːdə ban? Tite bani?
oo qoːdə pan tite pan -j
intj how cop(inter.3) like cop -intr.3
intj как cop(inter.3) любить cop -intr.3
Oh, what is it like? Is it like this?
Какая она из себя? Такая?
Fire and the evil man (TY0003) (19)
Tuŋullək met ńeːd'il mə=joːγəč.
tu-ŋun-lək met ńeːd'i-l mə(r)=joːγə-j-j
DEM.PROX-NMLZ-INST 1SG tell-ACT.NMLZ EX=finish-PF-INTR.3
DEM.PROX-НМЛЗ-INST 1ЕД говорить-ACT.НМЛЗ EX=закончить-ПРФ-ИНТР.3
This is the end of my story.
Tут мой рассказ оканчивается.
(17)
Qad'ir mə=keweč.
qad'ir mə= kew -(A)j -j
ptl aff= go.away -pfv -intr.3
ptl aff= идти.прочь -pfv -intr.3
He left.
Он уехал.
Pear story (TY1004) (13)
Aha, uːdək uːčič.
aha uːdək uː -čiː -j
intj always go -intr.punct -intr.3
intj всегда идти -intr.punct -intr.3
Yeah, he just passed by.