Tundra Yukaghir

Suffixes in Tundra Yukaghir

This list of suffixes found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection forTundra Yukaghir.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: dəγə. 164 total hits in 28 transcripts.
Conversation (TY0001) (27)
L'eː, fivraːl' ńid'aγəidəγə.
l'eː fevral'.R ńid'a -GAi -dəγə
dp February.R finish -intr.punct -3ds.cvb
dp February.R закончить -intr.punct -3ds.cvb
Yes, in the end of February.
Да, с конца февраля.
Pear Story (TY1001) (7)
Taŋ öːrpə tudeγənə aptədəγə, karziːnəγə aptədəγə čamdiːŋaː.
ta -ŋ öː -pə tude -γənə aptə -dəγə korzina.R -γə aptə -dəγə čambə -jiː -ŋa(m)
dist -attr child -pl 3sg -def.acc collect -3.ds.cvb basket.R -loc pick -3.ds.cvb help -tr -tr.3pl
dist -attr ребенок -pl 3sg -def.acc collect -3.ds.cvb basket.R -loc pick -3.ds.cvb помогать -tr -tr.3pl
These boys helped him while he was gathering, gathering (sc. berries) in the basket.
Reindeer Year Cycle (TY0026) (10)
Erimə čamoːdəγə l'ukoːdəγə jaunər ile waːj ičoːnunui.
erimə čomo -oːl -dəγə juku -oːl -dəγə jaunə -r ile waːj ičoː -nun -u -j
snow big -stat -3ds.ant small -stat -3ds.ant all -ss.circ reindeer also look -hab -0 -tr:1pl
snow большой -stat -3ds.ant маленький -stat -3ds.ant весь -ss.circ олень тоже смотреть -hab -0 -tr:1pl
Whether there is a lot of snow or a little snow, we all look after the reindeer.
Pear story (TY1000) (6)
Taːt aγoːluŋudəγə, aγoːludəγə kine mə=joːγəč.
taːt oγ -oːl -u -ŋu -dəγə oγ -oːl -u -dəγə kino.R mə= joːγə -(A)j -j
so stand -res -intr.ints -3pl -3.ds.cvb stand -res -intr.ints -3.ds.cvb film.R aff= finish -pfv -intr.3
так стоять -res -intr.ints -3pl -3.ds.cvb стоять -res -intr.ints -3.ds.cvb film.R aff= закончить -pfv -intr.3
And they, and he stood like that and thus the film ended.
All-terrain vehicle (TY0006) (4)
Tudel uːdəγə ət=amuč.
tude -l uː -dəγə ət= ama -oːl -j
3sg -nom go -3ds.cvb irr= good -stat -intr.3
3sg -nom идти -3ds.cvb irr= хороший -stat -intr.3
It would be good if she came along.
Хорошо было бы, если бы она поехала.
(4)
Sukun čiŋičərədəγə kötkəil'əń.
sukun čiŋičə -R(ə) -dəγə kötkə -(A)j -l'əl -j
thing darkness -vblz.acquis -3.ds.cvb arrive -pfv -ev -intr.3
вещь темнота -vblz.acquis -3.ds.cvb прибыть -pfv -ev -intr.3
It was already dark when he arrived.
Когда уже ночь была, приехал.
Conversation between siblings (TY0002) (1)
Eleń, Tuːstaːqqən ten akaː, akaː Seːńə eul'ikeːl'əldəγə.
eleń Tuːstaːχ.Y -γən tu -n akaː.E akaː.E Senja.R eul'ə -QAː -l'əl -dəγə
no Tuustaakh.Y -prol prox -adv elder.brother.E elder.brother.E Senya.R not.be -stat.inch -ev -3.ds.cvb
no Tuustaakh.Y -prol prox -adv elder.брат.E elder.брат.E Senya.R не.быть -stat.inch -ev -3.ds.cvb
No, (sc. we walked) through Tuustaakh, after elder brother, elder brother Senya had died.
Нет, по Тустах-Сеню вот из-за того, что старший брат Сеня умер.
Umchaagin (TY0035) (28)
Umčaːgin taːt mondəγə mə=kudeːl'əń [aːwaːl] aːwaːl(əlbə)γə.
Umčaːgin taːt mon -dəγə mə= kude -Aː -l'əl -j aːwaːl -γə
Umchaagin so say -3ds.ant aff= lie -intr.punc -ev -intr:3 bed -loc
Umchaagin так сказать -3ds.ant aff= лежать -intr.punc -ev -intr:3 постель -loc
When she said that, Umchaagin lay down in a bed.
Pear story (TY1005) (7)
Taːt uːnudəγə, l'eŋ, [tu] taŋ uːnudəγə, əə, paːd'əd~öː, waːji vilasipeːtńəi paːd'əd~öː kelui, tudeŋiń.
taːt uː -nu -dəγə l'e -ŋ ta -ŋ uː -nu -dəγə əə paːd'ə -ND öː waːj velosiped.R -ń(ə) -j(ə) paːd'ə -ND öː kel(u) -j tude -ŋiń
so go -ipfv -3ds.cvb hesit -attr dist -attr go -ipfv -3ds.cvb hesit female -gen child also bicycle.R -vblz.propr -s.ptcp female -gen child come -intr.3 3sg -dat
так идти -ipfv -3ds.cvb hesit -attr dist -attr идти -ipfv -3ds.cvb hesit female -gen ребенок тоже bicycle.R -vblz.propr -s.ptcp female -gen ребенок прийти -intr.3 3sg -dat
While he was going like that, uhm, while he was going, erm, a girl, a girl that was also on a bicycle, came, towards him.
Youth Story (TY0031) (11)
Taːt l'eːnudəγə čailərnudəγə waːj mət=ilepul jonoγərəirələk nimeŋiń tonuŋ.
taːt l'ə -nu -dəγə čailə -R(ə) -nu -dəγə waːj mət= ile -p(ul) jono -Gə -Rəj -R(ə)lək nime -ŋiń tono -u -ŋ
so be -ipfv -3ds.ant light -vblz.acq -ipfv -3ds.ant also 1sg.gen= reindeer -pl collect -intr -tr.punc -ss.ant house -dat chase -0 -tr:1sg
так быть -ipfv -3ds.ant свет -vblz.acq -ipfv -3ds.ant тоже 1sg.gen= олень -pl collect -intr -tr.punc -ss.ant дом -dat chase -0 -tr:1sg
During that time dawn came, and I gathered my reindeer again and drove them home.