Tundra Yukaghir

Suffixes in Tundra Yukaghir

This list of suffixes found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection forTundra Yukaghir.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: tai. 2 total hits in 2 transcripts.
Conversation (TY0001) (1)
Könməgi, D'iːmə könməgi [...] wodud aruːlək mə=kuril'iːm, joqod aruːlək [an] antəinuni joːdəγənə.
könmə -gi Dima.R könmə -gi wadul -ND aruː -lək mə= kuril' -jiː -m joqol -ND aruː -lək an -tAi -nun -j joːdəγənə
other -3poss Dima.R other -3poss Yukaghir -gen word -ins aff= know -tr -tr.3 Yakut -gen word -ins speak -tr.punct -hab -intr.3 apparently
другой -3poss Dima.R другой -3poss Yukaghir -gen слово -ins aff= know -tr -tr.3 Yakut -gen слово -ins говорить -tr.punct -hab -intr.3 apparently
Wife, Dima's wife [...] knows Yukaghir, but she apparently speaks Yakut.
Димина жена по-юкагирски знает, но по-якутски разговаривает, кажется.
Finite story (TY1007) (1)
Qomońəi sukunńəi köde sespələ əl=joŋotəi. Id'eː ńamučəńd'ə sukunńəi köde sespəgi paidunumlə, paidumlə, paidumlə.
qomo -ń(ə) -j(ə) sukun -ń(ə) -j(ə) köde sespə -lə əl= joŋo -tAi id'eː ńamučə -ń(ə) -j(ə) sukun -ń(ə) -j(ə) köde sespə -gi pai -du -nu -m(ə)lə pai -du -m(ə)lə pai -du -m(ə)lə
green/blue -intr -s.ptcp thing -vblz.propr -s.ptcp person door -acc neg= open -tr.punct(neg.3) now redness -vblz.propr -s.ptcp thing -vblz.propr -s.ptcp person door -3poss hit -pluract -ipfv -of.3sg hit -pluract -of.3sg hit -pluract -of.3sg
green/blue -intr -s.ptcp вещь -vblz.propr -s.ptcp человек дверь -acc neg= открыть -tr.punct(neg.3) сейчас redness -vblz.propr -s.ptcp вещь -vblz.propr -s.ptcp человек дверь -3poss hit -pluract -ipfv -of.3sg hit -pluract -of.3sg hit -pluract -of.3sg
The man dressed in green did not open the door. Now he is knocking, he knocked, knocked at the door of the man dressed in red.