Tundra Yukaghir

Suffixes in Tundra Yukaghir

This list of suffixes found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection forTundra Yukaghir.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: lγənə. 16 total hits in 3 transcripts.
Picture elicitation (TY1206) (7)
Met ičoːlγənə maːrqən adil kelui.
met ičoː -lγənə maːrqə -ND adil kel(u) -j
1sg look -1/2sg.ds.cond.cvb one -gen boy come -intr.3
1sg смотреть -1/2sg.ds.cond.cvb один -gen boy прийти -intr.3
I saw a young man coming.
Conversation (TY0001) (8)
Tadaːt, əə, l'eŋ, əə, tet murid'ə seurəllək l'eː tite l'elγənə, moli l'eː.
ta -Raː -t əə l'e -ŋ əə tet murid'ə seg -R(ə) -R(ə)lək l'eː tite l'e -lγənə moli l'eː
dist -adv -adv.abl hesit hesit -fc hesit 2sg needle enter -tr -ss.ant.cvb dp like be -1/2sg.ds.cond.cvb a.little dp
dist -adv -adv.abl hesit hesit -fc hesit 2sg needle войти -tr -ss.ant.cvb dp любить быть -1/2sg.ds.cond.cvb a.маленький dp
Then, uhm, uhm, you string them on a needle, and do it like that, a little bit.
Потом, этот, на иглу нанизать.
Conversation between siblings (TY0002) (1)
Taːt l'er eńeː aujaːγəndə maːrqoːn teńi [oi] čaγad'əl joːγəillək kelulγənə, qaq(un) [laγulγən] legulγən gurčiːnund'əŋ.
taːt l'e -r eńeː.E aujaː -(laː)GV(rə) -də moːrqoːn tu -Raː čaγad'ə -l joːγə -(A)j -R(ə)lək kel(u) -lγənə qaqu -ND leg -u -l -γən kur -čiː -nun -jə(ŋ)
so be -ss.circ.cvb mother.E evening -n -3poss.gen only prox -adv work -n finish -pfv -ss.ant.cvb come -1/2sg.ds.cond.cvb how.big -gen eat -0 -nmlz -prol act -intr.punct -hab -intr.1sg
так быть -ss.circ.cvb мать.E вечер -n -3poss.gen only prox -adv работать -n закончить -pfv -ss.ant.cvb прийти -1/2sg.ds.cond.cvb как.большой -gen есть -0 -nmlz -prol act -intr.punct -hab -intr.1sg
Therefore I would come to mother in the evening, only after I had finished work, and would get down to eating.
Поэтому вечером к маме приходила, лишь закончив работу, готовить начинала (я).