Tundra Yukaghir

Suffixes in Tundra Yukaghir

This list of suffixes found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection forTundra Yukaghir.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: diń. 3 total hits in 3 transcripts.
Life story (TY0005) (1)
[kie] Leweildiń qańd'əmə=dəŋ uːdək met čiːpulńəŋ qanoːjijəŋ.
* leweil -diń qaŃD'ə -mə =(ND)ə -ŋ uːdək met čiː -p(ul) -ńə -ŋ qan -(uː)ji -jə(ŋ)
* summer -adv.temp cold -n.temp =contr -fc always 1sg people -pl -s.com -fc move -pluract -intr.1sg
* лето -adv.temp холодный -n.temp =contr -fc всегда 1sg народ -pl -s.com -fc move -pluract -intr.1sg
In summer and in winter, I always roamed with my parents.
И летом и зимой всегда кочевала со своими родными.
Finite story (TY1011) (1)
Čiŋičə, čiŋičədiń jaunər mər=aːwəŋi. Tan [aːw] aːwəŋudəγə nimepəgi puren mər=edeːl'əń.
čiŋičə čiŋičə -diń jaunə -r mə -r= aːwə -ŋi ta -n aːwə -ŋu -dəγə nime -pə -gi pure -n mə -r= eND -Aː -l'əl -j
darkness darkness -adv.temp all -s.pred aff -0= sleep -intr.3pl dist -adv sleep -3pl -3ds.cvb house -pl -3poss above -adv.prol aff -0= burn -intr.punct -ev -intr.3
темнота темнота -adv.temp весь -s.pred aff -0= спать -intr.3pl dist -adv спать -3pl -3ds.cvb дом -pl -3poss над -adv.prol aff -0= burn -intr.punct -ev -intr.3
In the night, night, everybody was asleep. While they were sleeping, it began to burn on the top of their house.
Conversation (TY0001) (1)
Čiŋičədiń edeːt(əi), taːt l'er qad'ir eːd'iːlə, čama, čama eːd'iːlə l'eːnunl'əlŋumlə, weːnunl'əlŋumlə.
čiŋičə -diń eND -Aː -t(ə) -j taːt l'e -r qad'ir eːd'iː -lə čomo čomo eːd'iː -lə l'e -nun -l'əl -ŋu -m(ə)lə weː -nun -l'əl -ŋu -m(ə)lə
darkness -adv.temp burn -intr.punct -fut -intr.3 so be -ss.circ.cvb dp log -pred big big log -pred be -hab -ev -3pl -of.3sg do -hab -ev -3pl -of.3sg
темнота -adv.temp burn -intr.punct -fut -intr.3 так быть -ss.circ.cvb dp log -pred большой большой log -pred быть -hab -ev -3pl -of.3sg делать -hab -ev -3pl -of.3sg
It must burn during the night, therefore they did a log, they would do a big, big log.
Ночью (будет гореть), из-за того клали полено, большое полено.