Tundra Yukaghir

Suffix glosses for Tundra Yukaghir (English)

This list of suffix glosses found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: imp. 29 total hits in 5 transcripts.
Wild reindeer (8)
"Taːt l'er qad'ir jawnər egoːŋuγan, keluŋuγan", mod'əŋ.
taːt l'ə-r qad'ir jawnə-r egoː-ŋu-γan kelu-ŋu-γan mon-jə(ŋ)
so be-SS.IPF.CVB DP all-SUBJ stand.up-PL-IMP.3 come-PL-IMP.3 say-INTR.1SG
так быть-SS.IPF.КОНВ DP весь-СУБ стоять.вверх-МН-ИМП.3 прийти-МН-ИМП.3 сказать-ИНТР.1ЕД
"That’s why they should all get up and come here," I said.
"Поэтому пусть все встают и приходят",- сказал я.
My early life (14)
"Ee, uːri vajenkamatŋin uːk!", manŋi.
ehe uːri voenkomat.R-ŋiń uː-k mon-ŋi
INTJ in:that:case military:command.R-DAT go-IMP.2 say-INTR.3PL
МЕЖД in:that:case military:command.R-ДАТ идти-ИМП.2 сказать-ИНТР.3МН
"Aha, then go to the military command" they said.
"Ээ, тогда иди в военкомат",-говорят.
Travelling to the tundra (1)
L'eː lewejldəγa l'eː, mani, ise pugečə lewejl ŋoltəj, čamdiːtəγanək, mani.
l'eː lewejl-də-γa l'ə mon-j ise puge-j-j(ə) lewejl ŋol-t(ə)-j čambiː-t(ə)-γanə-k mon-j
DP summer-3POSS-LOC be say-INTR.3 maybe warm-PF-PTC summer be-FUT-INTR.3 help-FUT-IMP.FUT-IMP.2 say-INTR.3
DP лето-3POSS-ЛОК быть сказать-ИНТР.3 может:быть теплый-ПРФ-ПРИЧ лето быть-ФУТ-ИНТР.3 помогать-ФУТ-ИМП.ФУТ-ИМП.2 сказать-ИНТР.3
Well, in summer, he said, perhaps the summer will be hot, you can help us, he said.
Ну это, на лето, сказал, вдруг жаркое лето будет, поможешь, сказал.
A short conversation (5)
Taŋ mani, kin kind'əγan kewejŋi.
ta-ŋ mon-j ki-N kind'ə-γan kewej-ŋi
DEM.DIST-ATTR say-INTR.3 two-GEN month-IMP.3 go:away-INTR.3PL
DEM.DIST-ATTR сказать-ИНТР.3 два-ГЕН month-ИМП.3 go:away-ИНТР.3МН
She said that they would be away for two months.
Эта сказала, на два месяца уехали.
Fire lighting rituals (TY0004) (1)
Tuŋ lögitəllək, əə, ten lukunburəbəγat, l'ələŋ, "Jawnər [amoː], mitqa jawnər teńi amoːγan, nemeŋoll'əlk, jawnər, mit oːd oːrpəpteː jawnər amutnəŋ ewrəŋuγan", mandəŋ lögiteːnull'əlŋaː.
tu-ŋ lögi-t(ə)-rələk əə tu-n lukul-N pure-bə-γa-t l'ə-lə-ŋ jawnə-r am-oːl mit-γa jawnə-r teńi am-oː(l)-γan neme-ŋoll'əlk jawnə-r mit oː-N oː-p(ə)-p(ə)-deː jawnə-r am-oː(l)-j(ə)-nə-ŋ ewrə-ŋu-γan mon-rə-ŋ lögi-t(ə)-nun-l'əl-ŋaː
DEM.PROX-ATTR eat-CAUS-SS.PF.CVB HESIT DEM.PROX-ADV earth-GEN above-LOC.NMLZ-LOC-ABL HESIT-FOC-FC all-S good-STAT 1PL-LOC all-S DEM.PROX.LOC good-STAT-IMP.3 what-S.FCI all-S 1PL child-GEN child-PL-PL-DIM all-S good-STAT-PTC-ADV-FC walk-PL-IMP.3 say-SS.IMPF.CVB-FC eat-CAUS-HAB-EV-TR.3PL
DEM.PROX-ATTR есть-CAUS-SS.ПРФ.КОНВ HESIT DEM.PROX-ADV earth-ГЕН над-ЛОК.НМЛЗ-ЛОК-АБЛ HESIT-ФОК-FC весь-S хороший-STAT 1МН-ЛОК весь-S DEM.PROX.ЛОК хороший-STAT-ИМП.3 что-S.FCI весь-S 1МН ребенок-ГЕН ребенок-МН-МН-ДИМ весь-S хороший-STAT-ПРИЧ-ADV-FC идти-МН-ИМП.3 сказать-SS.ИМПФ.КОНВ-FC есть-CAUS-ХАБ-EV-TR.3МН
When they finished feeding the fire, from that place, uhm, they fed with the words: "Everything, may everything be good for us here, nothing, all, may all our grandchildren live well".
Когда кормили, с этой местности, это, "Все, нам все здесь пусть будет хорошо, ничто, наши внуки все пусть хорошо живут",-с такими словами кормили.