Tundra Yukaghir

Lexical words in Tundra Yukaghir

This list of lexical words found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: eld\'ə. 8 total hits in 5 transcripts.
Fire and the evil man (TY0003) (1)
Eld'ə, tuŋńəŋ, əə, qoːdəgurčiːk?
eld'ə tu-ŋńə-ŋ əə qoːdəgurčiː-k
DP DEM.PROX-NMLZ-FC HESIT what:happen-INTER.2SG
DP DEM.PROX-НМЛЗ-FC HESIT what:happen-ИНТЕР.2ЕД
"Oh, what has happened to you?
"O, что с тобой случилось?
Conversation (TY0001) (3)
Eld'ə, met nimeγə seurəŋik.
eld'ə met nime -γə seg -R(ə) -ŋi -k
dp 1sg house -loc enter -tr -pl -imp.2
dp 1sg дом -loc войти -tr -pl -imp.2
Go, take him into my flat.
В мою квартиру заведите.
(1)
"Eld'ə, tuŋńəŋ, əə, qoːdə-gurčiːk?"
eld'ə tu -ŋńə -ŋ əə qoːdə kur -čiː -k
ptl prox -n -fc hesit how act -intr.punct -inter.2sg
ptl prox -n -fc hesit как act -intr.punct -inter.2sg
"Oh, what has happened to you?"
"O, что с тобой случилось?"
Wild reindeer (1)
Tadaːt l'eː mod'əŋ: "Eld'ə, könməl'əpul qoll'əŋu?", "Mə=keluːnuŋi", mani.
ta-daː-t l'eː mon-jə(ŋ) eld'ə könmə-l'ə-pul qoll'ə-ŋu-Ø mə(r)= kelu-nu-ŋi mon-j
DEM.DIST-ADV-ABL DP say-INTR.1SG DP other-NMLZ-PL be.where-PL-INTER.3 EX= come-IPF-INTR.3PL say-INTR.3
DEM.DIST-ADV-АБЛ DP сказать-ИНТР.1ЕД DP другой-НМЛЗ-МН быть.где-МН-ИНТЕР.3 EX= прийти-IPF-ИНТР.3МН сказать-ИНТР.3
I then said: "So where are the others?" He said: "They are coming."
Тогда я сказал: "Ну что, где остальные?" - "Идут",- сказал он.
Conversation between siblings (TY0002) (2)
Eld'ə, qad'ir qoːdə ńeːd'itoːk, mər=anmə qairoːlnurəŋ eik id'irəl'ə čiː dite?
eld'ə qad'ir qoːdə ńeː -(uː)ji -t(ə) -oːk mə -r= anmə qair -oːl -nu -Rəŋ eik id'irə -l'ə čiː tite
dp dp how call -pluract -fut -inter.1pl aff -0= simply bend -stat -ipfv -ss.sim.cvb dp now -pert people like
dp dp как звать -pluract -fut -inter.1pl aff -0= ппросто bend -stat -ipfv -ss.sim.cvb dp сейчас -pert народ любить
So, how should we talk, simply by following the avoidance rules (lit. "being bent") or like modern people?
Ну вот, как будем говорить (мы), просто так избегая (как принято по бычаю) или как современные люди (например, встречать, разговаривать и др.)?