This list of lexical words found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: köde. 174 total hits in 24 transcripts.
Life story (TY0005) (6)
Taŋ jaqtələk köde jaunər taŋ ködelə lugumudəγə gitńər l'eːnunŋaː, jaqtaːnunŋi.
ta -ŋ jaqtə -lək köde jaunə -r ta -ŋ köde -lə luge -mu -dəγə kitńə -r l'e -nun -ŋa(m) jaqtə -nun -ŋi
dist -attr song -ins person all -s.pred dist -attr person -acc old -stat.inch -3ds.cvb up.to -s.pred hesit -hab -tr.3pl sing -hab -intr.3pl
dist -attr песня -ins человек весь -s.pred dist -attr человек -acc старый -stat.inch -3ds.cvb вверх.к -s.pred hesit -hab -tr.3pl sing -hab -intr.3pl
All people used to erm, sing about that man with that song till his old age.
С этой песни люди все про этого человека до старости пели.
Picture elicitation (TY1207) (1)
Maːrqən köde mər=ölkeːnui, öː mə=joːraːnui, играет, да, [maːrq] maːrqən göde mə=miraːnui.
maːrqə -ND köde mə= ölkə -nu -j öː mə= joːrə -nu -j maːrqə -ND köde mə= mira -nu -j
one -gen person aff= run -ipfv -intr.3 child aff= play -ipfv -intr.3 one -gen person aff= walk -ipfv -intr.3
один -gen человек aff= бежать -ipfv -intr.3 ребенок aff= play -ipfv -intr.3 один -gen человек aff= идти -ipfv -intr.3
A person is running, a child is playing, a person is walking.
Picture elicitation (TY1202) (4)
Eleːn, paipələŋ painul, tuŋ ködelə.
eleń paipə -lə -ŋ pai -nu -l tu -ŋ köde -lə
no woman -pred -fc hit -ipfv -sf prox -attr person -acc
no женщина -pred -fc hit -ipfv -sf prox -attr человек -acc
(Is it a man hitting this man?) No, it is a woman that is hitting, that man.
Pear Story (TY1001) (8)
Taŋ köde kudičiːnudə(γ)ə [ja] jawuləŋ l'el.
ta -ŋ köde kude -jiː -nu -dəγə jawul -lə -ŋ l'e -l
dist -attr person lie -tr -ipfv -3.ds.cvb road -pred -fc be -sf
dist -attr человек лежать -tr -ipfv -3.ds.cvb road -pred -fc быть -sf
There was a road where that man was collecting (sc. berries).
Finite story (TY1007) (13)
[toroń] Torońəi [köd] sukunńəi köde mər=aːwaːj.
* toro -ń(ə) -j(ə) sukun -ń(ə) -j(ə) köde mə -r= aːwə -Aː -j
* black -intr -s.ptcp thing -vblz.propr -s.ptcp person aff -0= sleep -inch -intr.3
* черный -intr -s.ptcp вещь -vblz.propr -s.ptcp человек aff -0= спать -inch -intr.3
A man with black clothes fell asleep.
Picture elicitation (TY1205) (9)
Tuŋ, tuŋ göde masiːnələŋ paidunumlə.
tu -ŋ tu -ŋ köde mašina.R -lə -ŋ pai -du -nu -m(ə)lə
prox -attr prox -attr person car.R -pred -fc hit -pluract -ipfv -of.3sg
prox -attr prox -attr человек car.R -pred -fc hit -pluract -ipfv -of.3sg
(Is that man hitting the CAR?) - That man is hitting the car.
Picture elicitation (TY1201) (2)
Köːd'əd-öː pureːlə leunumlə, köde, tuŋ köde, nonγələ launumlə, paipəŋ laujələ launumlə.
köːd'ə -ND öː pureː -lə leg -nu -m(ə)lə köde tu -ŋ köde nonγə -lə lau -nu -m(ə)lə paipə -ŋ laujə -lə lau -nu -m(ə)lə
male -gen child berry -pred eat -ipfv -of.3sg person prox -attr person tobacco -pred drink -ipfv -of.3sg woman -fc water -pred drink -ipfv -of.3sg
male -gen ребенок berry -pred есть -ipfv -of.3sg человек prox -attr человек tobacco -pred drink -ipfv -of.3sg женщина -fc вода -pred drink -ipfv -of.3sg
The boy is eating berries, the man, this man, is smoking, the woman is drinking water.
Picture elicitation (TY1209) (2)
Maːrqən [gö] köde ustuːlə moirəŋ mə=miraːnui.
maːrqə -ND köde stul.R -lə moi -Rəŋ mə= mira -nu -j
one -gen person chair.R -acc hold -ss.sim.cvb aff= walk -ipfv -intr.3
один -gen человек chair.R -acc держать -ss.sim.cvb aff= идти -ipfv -intr.3
A man walks holding a chair.
Travelling to the tundra (1)
Taːt, wajidəŋ nemeləŋ ködeŋ ət=ńeːd'imlə qad'ir?
taːt wajidə-ŋ neme-lə-ŋ köde-ŋ ət=ńeːd'i-m(ə)lə qad'ir
so still-FC what-FOC-FC person-FC COND=tell-OF.3SG DP
так все:еще-FC что-ФОК-FC человек-FC КОНД=говорить-OF.3ЕД DP
So, what else is left to be told now?
Так, еще что человеку рассказать-то сейчас?
Finite story (TY1011) (12)
Ńamučəńd'ə göde waːj tude koːmnətəγə mər=aːwaːj.
ńamučə -ń(ə) -j(ə) köde waːj tude komnata.R -γə mə -r= aːwə -Aː -j
redness -vblz.propr -s.ptcp person also 3sg.gen room.R -loc aff -0= sleep -inch -intr.3
redness -vblz.propr -s.ptcp человек тоже 3sg.gen room.R -loc aff -0= спать -inch -intr.3
The red man also fell asleep in his room.