Tundra Yukaghir

Lexical words in Tundra Yukaghir

This list of lexical words found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: tite. 76 total hits in 8 transcripts.
Conversation between siblings (TY0002) (10)
[jo] Waːwəčəpul dite.
* waːwəčə -p(ul) tite
* Russian -pl like
* русский -pl любить
Like the Russians.
Йо... как русские!
Conversation (TY0001) (50)
Ee, tite...
ee tite
intj like
intj любить
Uhm, so...
Э-э, так...
Wild reindeer (1)
Uːri l'eː tite l'ejli, mad'əŋ.
uːri l'eː tite l'ə-j(ə)li mon-jə(ŋ)
in.that.case DP so be-INTR.1PL say-INTR.1SG
в.тот.case DP так быть-ИНТР.1МН сказать-ИНТР.1ЕД
I said: "This is what we will do."
"Значит, сделаем так",- сказал я.
(2)
"Tetqənə kinek tite gitńər weː?"
tet -γənə kin -ə -k tite kitńə -r weː
2sg -def.acc who -0 -mod.pred such up.to -s.pred do(af)
2sg -def.acc кто -0 -mod.pred such вверх.к -s.pred делать(af)
"Who did that to you?"
"Кто это тебе так сделал?"
Fire and the evil man (TY0003) (2)
Tetqanə kinek tite gitńər weː?
tet-γanə kin-(ə)k tite kitńə-r weː-Ø
2SG-ACC who-FOC such up:to-SUBJ do-AF
2ЕД-АКК кто-ФОК such up:to-СУБ делать-AF
Who did that to you?
Кто это тебе так сделал?"
My early life (5)
Qoːdəŋ tite, tudeŋin čamdiːk, mandəŋ.
qoːdə-ŋ tite tude-ŋiń čambiː-k mon-rə-ŋ
how-FC so 3SG-DAT help-IMP.2 say-SS.IMPF.CVB-FC
как-FC так 3ЕД-ДАТ помогать-ИМП.2 сказать-SS.ИМПФ.КОНВ-FC
So, he was asking me to help him.
Как, так, мне помоги, говорил.
Pear story (TY1005) (3)
El'in puret tude l'eγə tite kudičiːm.
el'i -n pure -t tude l'e -γə tite kude -jiː -m
first -adv above -adv.abl 3sg hesit -loc like lie -tr -tr.3
первый -adv над -adv.abl 3sg hesit -loc любить лежать -tr -tr.3
He first put them from above (sc. from the tree) in his whatsitsname.
Fire lighting rituals (TY0004) (3)
[ta] Taŋńəŋ tite, l'ələŋ, lukunburəbək lögitəŋumlə.
ta ta-ŋńə-ŋ tite l'ə-lə-ŋ lukul-N pure-bə-(ə)k lögi-t(ə)-ŋu-m(ə)lə
DEM.DIST DEM.DIST-NMLZ-FC so HESIT-FOC-FC earth-GEN above-LOC.NMLZ-FOC eat-CAUS-PL-OF.3SG
DEM.DIST DEM.DIST-НМЛЗ-FC так HESIT-ФОК-FC earth-ГЕН над-ЛОК.НМЛЗ-ФОК есть-CAUS-МН-OF.3ЕД
That's the way how they feed, uhm, the place (sc. where they were).
Это так местность кормили.