Tundra Yukaghir

Lexical words in Tundra Yukaghir

This list of lexical words found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: labunmə. 4 total hits in 4 transcripts.
Picture elicitation (TY1207) (1)
Eleːń, mm, nemeləŋ - как то это, я забыла, пускай labunmə, labunmə paːd'əd~öː joːdəγə saγanəi.
eleń mm neme -lə -ŋ labunmə labunmə paːd'ə -ND öː joː -də -γə saγanə -j
no intj what -pred -fc ptarmigan ptarmigan female -gen child head -3poss.obl -loc sit -intr.3
no intj что -pred -fc ptarmigan ptarmigan female -gen ребенок голова -3poss.obl -loc сидеть -intr.3
(Is that bird sitting on the man's head?) No, what's that (what was it, I forgot, let it be a ptarmigan) the ptarmigan sits on the girl's head.
Picture elicitation (TY1202) (1)
Eleːn, tuŋ [la], taŋ labunməŋ əl=paːd'əd-öː ugurčədəγə saγanə, joːdəγə saγanəi.
eleń tu -ŋ ta -ŋ labunmə -ŋ əl= paːd'ə -ND öː ugurčə -də -γə saγanə joː -də -γə saγanə -j
no prox -attr dist -attr ptarmigan -fc neg= female -gen child foot -3poss.obl -loc sit(neg.3) head -3poss.obl -loc sit -intr.3
no prox -attr dist -attr ptarmigan -fc neg= female -gen ребенок ступня -3poss.obl -loc сидеть(neg.3) голова -3poss.obl -loc сидеть -intr.3
(Does that bird sit on the girl's leg?) No, that ptarmigan is not sitting on the girl's leg, it's sitting on her head.
Picture elicitation (TY1201) (1)
Eleːń, tuŋ labunməŋ əl=köde joːdəγənə saγanə, tudel paːd'əd-öːdeː, paːd'əd-öːń joːdəγə saγanaːj.
eleń tu -ŋ labunmə -ŋ əl= köde joː -də -γənə saγanə tude -l paːd'ə -ND öː -deː paːd'ə -ND öː -ń joː -də -γə saγanə -Aː -j
no prox -attr ptarmigan -fc neg= person head -3poss.obl -loc.contr sit(neg.3) 3sg -nom female -gen child -dim female -gen child -def.dat head -3poss.obl -loc sit -inch -intr.3
no prox -attr ptarmigan -fc neg= человек голова -3poss.obl -loc.contr сидеть(neg.3) 3sg -nom female -gen ребенок -dim female -gen ребенок -def.dat голова -3poss.obl -loc сидеть -inch -intr.3
No, this partrige is not sitting on that man's head, it sat down on the little girl's, on the girl's head.
My early life (1)
Qad'ir l'eː kerd'ieːjəŋ, met tuŋńə uːdək tudoːjiːnunuŋ, qaduŋudə tieŋudəŋ, qad'ir tuŋ könmədəγa [lalimə], ee, labunməpul keluːnunŋi.
qad'ir l'eː kerd'i-Aː-jə(ŋ) met tu-ŋńə uːdək tudeː-jiː-nun-u-ŋ qa-daː-Gudə tie-Gudə-ŋ qad'ir tu-ŋ könmədəγa lalimə ehe labunmə-pul kelu-nun-ŋi
DP DP boast-INCH-INTR.1SG 1SG DEM.PROX-NMLZ always drag-ITER-HAB-0-TR.1SG INTER-ADV-LAT DEM.MED-LAT-FC DP DEM.PROX-ATTR sometimes sledge INTJ partrige-PL come-HAB-INTR.3PL
DP DP boast-ИНХ-ИНТР.1ЕД 1ЕД DEM.PROX-НМЛЗ всегда drag-ITER-ХАБ-0-TR.1ЕД ИНТЕР-ADV-LAT DEM.MED-LAT-FC DP DEM.PROX-ATTR sometimes нарта МЕЖД partrige-МН прийти-ХАБ-ИНТР.3МН
I began to boast, I used to always drag that present of mine everywhere, and sometimes [sledge], uhm, ptarmigans would appear.
Я начал хвастаться, это свое ружье всегда туда сюда таскал, иногда куропатки прилетают.