This list of lexical words found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: kew. 75 total hits in 20 transcripts.
Conversation (TY0001) (12)
Mə=keweč.
mə= kew -(A)j -j
aff= go.away -pfv -intr.3
aff= идти.прочь -pfv -intr.3
He's gone.
Уехал.
Pear story (TY1004) (4)
Mm, keurəimələ.
mm kew -R(ə) -(A)j -m(ə)lə
intj go.away -tr -pfv -of.3sg
intj идти.прочь -tr -pfv -of.3sg
Mm, he took it away.
Travelling to the tundra (2)
Lawjəγan motorlək kewejtəjək?
lawjə-γa-n motor.R-lək kew-ej-t(ə)-jək
water-LOC-PROL motor:boat.R-INST go:away-PF-FUT-INTR.2SG
вода-ЛОК-ПРОЛ motor:boat.R-INST go:away-ПРФ-ФУТ-ИНТР.2ЕД
Will you go there on the river, by boat?
По воде на лодке поедешь?
(3)
Qad'ir mə=keweč.
qad'ir mə= kew -(A)j -j
ptl aff= go.away -pfv -intr.3
ptl aff= идти.прочь -pfv -intr.3
He left.
Он уехал.
Fire and the evil man (TY0003) (3)
Qad'ir mə=keweč.
qad'ir mə(r)=kew-ej-j
DP EX=go:away-PF-INTR.3
DP EX=go:away-ПРФ-ИНТР.3
He left.
Он уехал.
My early life (13)
L'eː mə=keweč.
l'eː mə(r)=kew-ej-j
DP EX=go:away-PF-INTR.3
DP EX=go:away-ПРФ-ИНТР.3
And he left.
И уехал.
Pear Story (TY1001) (4)
Tadaːt mə=keweč [kə].
ta -Raː -t mə= kew -(A)j -j
dist -adv -adv.abl aff= go.away -pfv -intr.3
dist -adv -adv.abl aff= идти.прочь -pfv -intr.3
Then he left.
All-terrain vehicle (TY0006) (3)
Egoːjə l'eləŋ vistəqoːtləŋ keweimoril!
egoːjə l'e -lə -ŋ vezdekhod.R -lə -ŋ kew -(A)j -mori -l
tomorrow hesit -pred -fc all-terrain.vehicle.R -pred -fc go.away -pfv -pot -sf
завтра hesit -pred -fc весь-terrain.vehicle.R -pred -fc идти.прочь -pfv -pot -sf
Tomorrow, uhm, an all-terrain vehicle is about to leave.
Завтра, этот, вездеход собирается ехать!
(3)
Ten taŋ öːrpəŋ mə=keweiŋi, taŋ köːd'əd-öː waː mə=keweč.
tu -n ta -ŋ öː(ŋ) -pə(ŋ) mə= kew -(A)j -ŋi ta -ŋ köːd'ə -ND öː(ŋ) waːj mə= kew -(A)j -j
prox -adv dist -attr child -pl.fc aff= go.away -pfv -intr.3pl dist -attr male -gen child also aff= go.away -pfv -intr.3
prox -adv dist -attr ребенок -pl.fc aff= идти.прочь -pfv -intr.3pl dist -attr male -gen ребенок тоже aff= идти.прочь -pfv -intr.3
Then these children left, and that boy also went on.
Pear story (TY1003) (3)
Ten taŋ öːrpəŋ mə=keweiŋi, taŋ köːd'əd-öː waː mə=keweč.
tu -n ta -ŋ öː(ŋ) -pə(ŋ) mə= kew -(A)j -ŋi ta -ŋ köːd'ə -ND öː(ŋ) waːj mə= kew -(A)j -j
prox -adv dist -attr child -pl.fc aff= go.away -pfv -intr.3pl dist -attr male -gen child also aff= go.away -pfv -intr.3
prox -adv dist -attr ребенок -pl.fc aff= идти.прочь -pfv -intr.3pl dist -attr male -gen ребенок тоже aff= идти.прочь -pfv -intr.3
Then these children left, and that boy also went on.