Tundra Yukaghir

Lexical words in Tundra Yukaghir

This list of lexical words found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: . 14 total hits in 5 transcripts.
Pear story (TY1000) (2)
Mər=aːrəč, [m] aːrəirələk maːrqən potinəi [ko] karziːnələ meńmələ.
mə -r= -RAi -j -RAi -R(ə)lək maːrqə -ND pota -n(ə) -j(ə) korzina.R -lə(ŋ) meŃD' -m(ə)lə
aff -0= stop -intr.punct -intr.3 stop -intr.punct -ss.ant.cvb one -gen full -stat -s.ptcp basket.R -pred take -of.3sg
aff -0= остановиться -intr.punct -intr.3 остановиться -intr.punct -ss.ant.cvb один -gen full -stat -s.ptcp basket.R -pred взять -of.3sg
He stopped and then took one full basket.
(5)
Köːd'əd-öːŋ [a a] mər=aːrəč.
köːd'ə -ND öː(ŋ) mə -r= -RAi -j
male -gen child.fc aff -0= stop -tr.punct -intr.3
male -gen ребенок.fc aff -0= остановиться -tr.punct -intr.3
The boy stopped.
Pear story (TY1003) (5)
Köːd'əd-öːŋ [a a] mər=aːrəč.
köːd'ə -ND öː(ŋ) mə -r= -RAi -j
male -gen child.fc aff -0= stop -tr.punct -intr.3
male -gen ребенок.fc aff -0= остановиться -tr.punct -intr.3
The boy stopped.
Pear story (TY1004) (1)
Aːrəirələk l'eː iːtteː aγoːrələk, l'elə, karziːnələ jaunoː med'l'əlum.
-RAi -R(ə)lək l'eː iːt -deː oγ -oːl -R(ə)lək l'e -lə korzina.R -lə jaunə -oː meŃD' -l'əl -u -m
stop -intr.punct -ss.ant.cvb dp long -dim stand -res -ss.ant.cvb hesit -acc basket.R -acc all -o.pred take -ev -0 -tr.3
остановиться -intr.punct -ss.ant.cvb dp длинный -dim стоять -res -ss.ant.cvb hesit -acc basket.R -acc весь -o.pred взять -ev -0 -tr.3
He stopped, stood a while, and took the whole, erm, basket.
Conversation (TY0001) (1)
Mər=eul'ikeːnaːnund'əŋ, met sugud'ə mər=aːrəinaːnuni, čiŋičəlmə met öːrpəŋ egoːrələk, əə, qoilŋiń, əə, weːnunŋi, mannunŋi, qoil.
mə -r= eul'ə -QAː -naː -nun -jə(ŋ) met sugud'ə mə -r= -RAi -naː -nun -j čiŋičə -l -mə met öː -pə -ŋ eg -oː -R(ə)lək əə qoil -ŋiń əə weː -nun -ŋi mon -nun -ŋi qoil
aff -0= not.be -stat.inch -inch -hab -intr.1sg 1sg heart aff -0= stop -intr.punct -inch -hab -intr.3 darkness -n -n.temp 1sg child -pl -fc stand -intr -ss.ant.cvb hesit god -dat hesit do -hab -intr.3pl say -hab -intr.3pl god
aff -0= не.быть -stat.inch -inch -hab -intr.1sg 1sg сердце aff -0= остановиться -intr.punct -inch -hab -intr.3 темнота -n -n.temp 1sg ребенок -pl -fc стоять -intr -ss.ant.cvb hesit бог -dat hesit делать -hab -intr.3pl сказать -hab -intr.3pl бог
I am beginning to die, my heart is beginning to stop, and in the night my children wake up and, erm, do, pray to god, god.
Я начинаю умирать, сердце останавливается, ночью мои дети встают, богу начинают молиться, бог.