Tundra Yukaghir

Lexical glosses for Tundra Yukaghir (English)

This list of lexical glosses found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: gen. 472 total hits in 24 transcripts.
Conversation (TY0001) (148)
L'eː, weːn, weːn lewein-burebə, hehe...
l'eː weː -ND weː -ND leweil -ND pure -b(ə) hehe
dp other -gen other -gen summer -gen above -n laughter
dp другой -gen другой -gen лето -gen над -n laughter
Yes, a different, different country, haha...
Да, другая, другая землья...
Conversation between siblings (TY0002) (23)
puskijə -ND
seven -gen
семь -gen
Picture elicitation (TY1201) (16)
Teńi jaːn köːd'əd-öːk aγoːlŋul, kin, maːrqən paːd'əd-öːk, maːrqən köːd'əd-öːk.
tu -Raː jaː -ND köːd'ə -ND öː -k oγ -oːl -ŋu -l ki -ND maːrqə -ND paːd'ə -ND öː -k maːrqə -ND köːd'ə -ND öː -k
prox -adv three -gen male -gen child -mod.pred stand -stat -3pl -sf two -gen one -gen female -gen child -mod.pred one -gen male -gen child -mod.pred
prox -adv три -gen male -gen ребенок -mod.pred стоять -stat -3pl -sf два -gen один -gen female -gen ребенок -mod.pred один -gen male -gen ребенок -mod.pred
Here, three boys are standing, two, one girl, one boy.
Picture elicitation (TY1206) (17)
Met ičoːlγənə jaːn köːd'əd-öː l'ei, kin paːd'əd-öː - это девочки, нет? - kin paːd'əd-öː.
met ičoː -lγənə jaː -ND köːd'ə -ND öː l'e -j ki -ND paːd'ə -ND öː ki -ND paːd'ə -ND öː
1sg look -1/2sg.ds.cond.cvb three -gen male -gen child be -intr.3 two -gen female -gen child two -gen female -gen child
1sg смотреть -1/2sg.ds.cond.cvb три -gen male -gen ребенок быть -intr.3 два -gen female -gen ребенок два -gen female -gen ребенок
I saw that there are three boys and two girls - is it girls? - two girls.
Picture elicitation (TY1205) (16)
Masiːnələ maːrqən köːd'əd-öː paidunu, köːd'əd-öː, əl=paːd'əd-öː.
mašina.R -lə maːrqə -ND köːd'ə -ND öː pai -du -nu köːd'ə -ND öː əl= paːd'ə -ND öː
car.R -acc one -gen male -gen child hit -pluract -ipfv(af) male -gen child neg= female -gen child
car.R -acc один -gen male -gen ребенок hit -pluract -ipfv(af) male -gen ребенок neg= female -gen ребенок
(Who is hitting that car?) - A boy is hitting the car, (reacting to the expression on my face) - a boy, not a girl.
Picture elicitation (TY1200) (21)
Kin paipə, jaːn köːd'əd-öː mər=aγoːlŋi.
ki -ND paipə jaː -ND köːd'ə -ND öː mə -r= oγ -oːl -ŋi
two -gen woman three -gen male -gen child aff -0= stand -stat -intr.3pl
два -gen женщина три -gen male -gen ребенок aff -0= стоять -stat -intr.3pl
Two women and three boys stand.
Pear Story (TY1001) (14)
Jaːn, jaːn karziːnəńi.
jaː -ND jaː -ND korzina.R -ń(ə) -j
three -gen three -gen basket.R -vblz.propr -intr.3
три -gen три -gen basket.R -vblz.propr -intr.3
He had three baskets.
Pear story (TY1004) (12)
[qa] Qawud, qawun öːk?
* qawu -ND qawu -ND öː -k
* how.many -gen how.many -gen child -mod.pred
* как.много -gen как.много -gen ребенок -mod.pred
How many children were (there)?
Picture elicitation (TY1202) (13)
Tuŋ laːməŋ əl=paːd'əd-öː ugurčədəγənə nereinu, köːd'əd-öːn, köːd'əd-öːn ugurčəγənə nereinum.
tu -ŋ laːmə -ŋ əl= paːd'ə -ND öː ugurčə -də -γənə nere -(A)j -nu köːd'ə -ND öː -ND köːd'ə -ND öː -ND ugurčə -γənə nere -(A)j -nu -m
prox -attr dog -fc neg= female -gen child foot -3poss.obl -def.acc bite -pfv -ipfv(neg.3) male -gen child -gen male -gen child -gen foot -def.acc bite -pfv -ipfv -tr.3
prox -attr собака -fc neg= female -gen ребенок ступня -3poss.obl -def.acc кусать -pfv -ipfv(neg.3) male -gen ребенок -gen male -gen ребенок -gen ступня -def.acc кусать -pfv -ipfv -tr.3
(Is that dog biting the girl's leg?) That dog is not biting the girl's leg, it is biting the boy's leg.