Tundra Yukaghir

Lexical glosses for Tundra Yukaghir (English)

This list of lexical glosses found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: n. 201 total hits in 20 transcripts.
Picture elicitation (TY1209) (3)
Eleːń, tuŋ keipə, əə, saγanəbulə pöril'əlnum.
eleń tu -ŋ keipə əə saγanə -bul -lə pöri -l'əl -nu -m
no prox -attr man hesit sit -n -acc kick -ev -ipfv -tr.3
no prox -attr мужчина hesit сидеть -n -acc лягнуть -ev -ipfv -tr.3
(Did that man kick the table?) No, that man was (apparently) kicking the chair.
Conversation between siblings (TY0002) (4)
Ee, tan, tan! Mə=taŋut manmələ l'eː!
ehe ta -n ta -n mə= ta -ŋut mon -m(ə)lə l'eː
intj dist -adv dist -adv aff= dist -n.pred say -of.3sg dp
intj dist -adv dist -adv aff= dist -n.pred сказать -of.3sg dp
Yeah, that's it! That's precisely what she said!
Вот, это! Точно так рассказывала.
Picture elicitation (TY1202) (2)
Tan tugi saγanəbul moirəŋ mirai.
ta -n tu -Gi saγanə -bul moi -Rəŋ mira -j
dist -adv prox -nom sit -n hold -ss.sim.cvb walk -intr.3
dist -adv prox -nom сидеть -n держать -ss.sim.cvb идти -intr.3
Now this guy walks carrying a chair.
Finite story (TY1010) (2)
Čiːŋ [aŋ] aːwəŋudəγə nime puren lačil mömdijə kurul'oːl.
čiː -ŋ aːwə -ŋu -dəγə nime pure -n lačil mömdə -ijə kuril' -oːl -l
people -fc sleep -3pl -3ds.cvb house above -adv.prol fire burn -n know -stat -sf
народ -fc спать -3pl -3ds.cvb дом над -adv.prol огонь burn -n know -stat -sf
While the people were sleeping, flames of a fire appeared above the house.
Picture elicitation (TY1205) (4)
Tadaːt maːrqən köde l'eləŋ, saγanəbulə maimələ.
ta -Raː -t maːrqə -ND köde l'e -lə -ŋ saγanə -bul -lə moi -m(ə)lə
dist -adv -adv.abl one -gen person hesit -pred -fc sit -n -pred hold -of.3sg
dist -adv -adv.abl один -gen человек hesit -pred -fc сидеть -n -pred держать -of.3sg
Then, a man holds a, uhm, a chair.
Pear story (TY1000) (2)
Tadaː tuŋ saːl albədəγə karziːnəpələŋ oγoːlŋul.
ta -Raː tu -ŋ saːl al -b(ə) -də -γə korzina.R -pə(ŋ) -lə(ŋ) oγ -oːl -ŋu -l
dist -adv prox -attr tree under -n -3poss.obl -loc basket.R -pl -pred.fc stand -res -3pl -sf
dist -adv prox -attr дерево под -n -3poss.obl -loc basket.R -pl -pred.fc стоять -res -3pl -sf
There, under this tree, some baskets were set up.
Pear Story (TY1001) (3)
Qad'ir taŋunγənə tuŋ ködeŋ čuŋdəllə(k), čuŋdə-gudičiːnaːm.
qad'ir ta -ŋun -γənə tu -ŋ köde -ŋ čuŋdə -R(ə)lək čuŋdə kude -jiː -naː -m
ptl dist -n -def.acc prox -attr person -fc think -ss.ant.cvb thought lie -tr -inch -tr.3
ptl dist -n -def.acc prox -attr человек -fc think -ss.ant.cvb thought лежать -tr -inch -tr.3
That man thought about that, he started thinking.
Picture elicitation (TY1206) (1)
Tuŋ köːd'əd-öːŋ [samq] samqəraːl, ee, saγanəbulə meńdələk [pöndiːnu] pörindiːnum.
tu -ŋ köːd'ə -ND öː -ŋ samqəraːl ee saγanə -bul -lə meŃD' -R(ə)lək pörində -jiː -nu -m
prox -attr male -gen child -fc table intj sit -n -acc take -ss.ant.cvb kick -tr -ipfv -tr.3
prox -attr male -gen ребенок -fc стол intj сидеть -n -acc взять -ss.ant.cvb лягнуть -tr -ipfv -tr.3
This boy took a table, no, a chair, and kicked it.
Finite story (TY1011) (4)
Qomońəi köde tude aːwəlγə waːji, tude qosqə mər=aːwaːj.
qomo -ń(ə) -j(ə) köde tude aːwə -l -γə waːj tude khos.Y -γə mə -r= aːwə -Aː -j
green/blue -intr -s.ptcp person 3sg.gen sleep -n -loc also 3sg.gen room.Y -loc aff -0= sleep -inch -intr.3
green/blue -intr -s.ptcp человек 3sg.gen спать -n -loc тоже 3sg.gen room.Y -loc aff -0= спать -inch -intr.3
The green man also fell asleep in his bed, in his room.
Pear story (TY1005) (1)
Tadaːt, taŋńələ tude l'elək, waγadiːleːlək pileːrələk karsiːnəγə kuderəm.
ta -Raː -t ta -ŋńə -lə tude l'e -lək waγadiːleː -lək pileː -R(ə)lək korzina.R -γə kude -R(ə) -m
dist -adv -adv.abl dist -n -acc 3sg.gen hesit -ins cloth -ins wipe -ss.ant.cvb basket.R -loc lie -tr -tr.3
dist -adv -adv.abl dist -n -acc 3sg.gen hesit -ins cloth -ins wipe -ss.ant.cvb basket.R -loc лежать -tr -tr.3
Then he wiped it with his thingo, with a cloth, and put it into a basket.