Tundra Yukaghir

Suffix glosses for Tundra Yukaghir (English)

This list of suffix glosses found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: inst. 18 total hits in 5 transcripts.
Wild reindeer (4)
Taŋńigi staːdəγa l'eː brigad'irlək čaγad'aːnujəŋ.
taŋnigi stado.R-γa l'eː brigadir.R-lək čaγad'ə-nu-jə(ŋ)
then herd.R-LOC DP foreman.R-INST work-IPF-INTR.1SG
тогда herd.R-ЛОК DP foreman.R-INST работать-IPF-ИНТР.1ЕД
At that time I worked in a reindeer herd as a foreman.
Тогда я работал в стаде бригадиром.
My early life (6)
Qad'ir mə=kewečəli, laːmələk.
qad'ir mə(r)=kew-ej-j(ə)li laːmə-lək
DP EX=go:away-PF-INTR.1PL dog-INST
DP EX=go:away-ПРФ-ИНТР.1МН собака-INST
And so we left, on a dog sledge.
И вот мы поехали, на собаках.
Travelling to the tundra (5)
Lawjəγan motorlək kewejtəjək?
lawjə-γa-n motor.R-lək kew-ej-t(ə)-jək
water-LOC-PROL motor:boat.R-INST go:away-PF-FUT-INTR.2SG
вода-ЛОК-ПРОЛ motor:boat.R-INST go:away-ПРФ-ФУТ-ИНТР.2ЕД
Will you go there on the river, by boat?
По воде на лодке поедешь?
A short conversation (1)
Ten ńamučəńd'ə, mit aruːlək, zolotələ...
tu-n ńamučə-ńə-j(ə) mit aruː-lək zoloto.R-lə
DEM.PROX-ADV redness-COM-PTC 1PL language-INST gold.R-FOC
DEM.PROX-ADV redness-COM-ПРИЧ 1МН язык-INST gold.R-ФОК
That red thing, in our language, it's gold...
Это красное, на нашем языке, золото...
Fire and the evil man (TY0003) (2)
Tude lačidedoːlγanə ńumud'iːlək pajdul'əlum.
tude lačil-N ed-oːl-γanə ńumud'iː-lək paːj-du-l'əl-u-m
3SG fire-GEN burn-STAT.NMLZ-ACC ax-INST hit-MULT-EV-0-TR.3SG
3ЕД огонь-ГЕН burn-STAT.НМЛЗ-АКК ax-INST hit-MULT-EV-0-TR.3ЕД
He started cutting down the fireplace with his axe.
Начал топором рубить то место, где огонь горит.