Tundra Yukaghir

Lexical glosses for Tundra Yukaghir (English)

This list of lexical glosses found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: kill. 16 total hits in 5 transcripts.
My early life (7)
"Tet [aː aːr] aːriːlək ködeŋolləŋ punmorimək."
tet aːriː-lək köde-ŋolləŋ puń-mori-mək
2SG weapon-INST person-OBJ.FCI kill-POT-TR.2SG
2ЕД weapon-INST человек-ОБ.FCI убить-ПОТ-TR.2ЕД
"You could even kill a man with that rifle".
"Ты из ружья и человека можешь убить, оказывается".
Pear story (TY1004) (1)
Qail', tude ugurčə puńl'əlmələ.
qail' tude ugurčə puń -l'əl -m(ə)lə
stone 3sg.gen foot kill -ev -of.3sg
камень 3sg.gen ступня убить -ev -of.3sg
Stone, he hurt his leg.
Pear story (TY1002) (1)
Tadaːt tude ugurčə pull'əlmələ.
ta -Raː -t tude ugurčə puń -l'əl -m(ə)lə
dist -adv -adv.abl 3sg.gen foot kill -ev -of.3sg
dist -adv -adv.abl 3sg.gen ступня убить -ev -of.3sg
Then, he hurt his foot.
Conversation (TY0001) (6)
Könməpəgi, könməpəgi [il] talaulə puńnunŋaː.
könmə -pə -gi könmə -pə -gi talau -lə puń -nun -ŋa(m)
other -pl -3poss other -pl -3poss wild.reindeer -acc kill -hab -tr.3pl
другой -pl -3poss другой -pl -3poss wild.олень -acc убить -hab -tr.3pl
The others, the others used to kill wild reindeer
А другие дикарей убивали.
Life story (TY0005) (1)
Taŋ [sali] sal'ilpələ l'e pojoːl tudel puńim, metoll'əlk čambiːnunum, taŋ sal'il puńnunuŋ meńnudəγə.
ta -ŋ sal'il -pə -lə l'e poi -oːl tude -l puń -i -m met -(ŋ)oll'əlk čambə -jiː -nun -u -ŋ ta -ŋ sal'il puń -nun -u -ŋ meŃD' -nu -dəγə
dist -attr mouse -pl -acc hesit many -stat 3sg.gen -nom kill -0 -tr.3 1sg -nom.contr help -tr -hab -0 -tr.1sg dist -attr mouse kill -hab -0 -tr.1sg take -ipfv -3ds.cvb
dist -attr mouse -pl -acc hesit много -stat 3sg.gen -nom убить -0 -tr.3 1sg -nom.contr помогать -tr -hab -0 -tr.1sg dist -attr mouse убить -hab -0 -tr.1sg взять -ipfv -3ds.cvb
It killed many mice, and I also helped, I would kill the mice when it was catching them.
Там этих мышей он много убил, я тоже помогала, когда мышей убивала, хватала.