Tundra Nenets

Lexical glosses for Tundra Nenets (English)

This list of lexical glosses found in the Tundra Nenets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Tundra Nenets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: take. 16 total hits in 8 transcripts.
Nenets girl (1)
Sʹit(ey)° xano(w)ŋkum(ey°)
PRON.ACC.2SG take.FUT.SUBJ.1SG
МЕСТ.АКК.2ЕД взять.ФУТ.СУБ.1ЕД
I will take you away.
Life story (2)
(Практику пров[одила], а) p°rakt′ikaw° menas′°da.
() practice.POSS.1SG take.PTC.IMPF.PST.3SG.EMPH
() практика.ПОСС.1ЕД взять.ПРИЧ.ИМПФ.ПРОШ.3ЕД.ЭМФ
(I spent the practice period, but) my practice period was taken then.
My childhood (2)
(В армию) f′inskoyən°h ... me°donc′°.
() Finnish.DAT take.PST.OBJ.SG.SUBJ.3PL
() финский.ДАТ взять.ПРОШ.ОБ.ЕД.СУБ.3МН
(To the army) he was taken in the Finnish [war].
My old boot (2)
t´urow° n´əqmə°de°m
driving:stick.POSS.1SG.ACC take.SUBJ.1SG
хорей.ПОСС.1ЕД.АКК взять.СУБ.1ЕД
I took a driving stick,
How we met a bear (1)
Il′eka_tək°, (он) tu°n′imta me°da.
monster.PL_EMPH () gun.ACC.POSS.3SG take.OBJ.SG.SUBJ.3SG
чудовище.МН_ЭМФ () ружье.АКК.ПОСС.3ЕД взять.ОБ.ЕД.СУБ.3ЕД
Wolves indeed, (he) took his gun.
The seven holy birch trees (2)
Xasawar° ŋǝcʹeki°m nʹǝqmǝ°da, mʹak°nta xǝya.
man.POSS.2SG child.ACC take.OBJ.SG.SUBJ.3SG tent.DAT.POSS.3SG depart.SUBJ.3SG
мужчина.ПОСС.2ЕД ребенок.АКК взять.ОБ.ЕД.СУБ.3ЕД чум.ДАТ.ПОСС.3ЕД отправиться.СУБ.3ЕД
The man took the baby and went home.
Мужчина взял ребёнка и пошёл домой.
The moon and the sun (3)
Tʹedah mǝsʹiq ŋǝcʹeke[x°]yunaq xanaŋkuxǝyuda.
now maybe child.ACC.POSS.DU1PL take.away.FUT.OBJ.DU.SUBJ.3SG
сейчас может:быть ребенок.АКК.ПОСС.ДВ1МН взять.прочь.ФУТ.ОБ.ДВ.СУБ.3ЕД
He will probably take away our children now.
Теперь он, может быть, уведёт наших детей.
The two brothers and the old man of the earth (3)
Tǝd° nʹudayum pʹín°h tǝrpi°q, xǝn°h mʹud° ya nʹamt° pʹencʹ°rta nek°lŋa.
then small.POLAR out.DAT exit.REFL.3SG sledge.GEN from:inside land horn drum.ACC.POSS.3SG take.SUBJ.3SG
тогда маленький.ПОЛ из.ДАТ выйти.РЕФЛ.3ЕД нарта.ГЕН изнутри земля рог бубен.АКК.ПОСС.3ЕД взять.СУБ.3ЕД
Then the younger one went out and took a tambourine made of mammoth bone from the sledge.
Тогда младший вышел на улицу и из нарты взял бубен, отделанный мамонтовой костью.