Tundra Nenets

The old man and his daughter-in-law

A short song about a woman living with her father-in-law.

Recording: Tundra Nenets texts were recorded in the settlement Nelmin Nos of the Nenets Autonomous Region in July 2003 by Irina Nikolaeva.

Image credit: Photograph taken in Nelmin Nos in 2003 by Irina Nikolaeva.

Attachments

Speakers

  • Mən´a(kow°)q yil´ewewaq (ŋey°ey°)
    PRON.1PL live.NARR.SUBJ.1PL
    МЕСТ.1МН жить.НАРР.СУБ.1МН
    We lived,
  • tow(e)°(kow°)nta(wow°q) yaŋko(w°) (ŋey°ey°)
    come.PTC.FUT not:exist.SUBJ.3SG
    прийти.ПРИЧ.ФУТ не:существовать.СУБ.3ЕД
    Nobody was coming,
  • xæw(e)°(kow°)ntawow°q yaŋkow° (ŋey°ey°)
    leave.PTC.FUT not:exist.SUBJ.3SG
    оставить.ПРИЧ.ФУТ не:существовать.СУБ.3ЕД
    Nobody was leaving.
  • mən´a(kow°)q yil´e(ŋa)waq (ŋey°ey°)
    PRON.1PL live.SUBJ.1PL
    МЕСТ.1МН жить.СУБ.1МН
    So we lived.
  • s´an° (ey°) yur m´aq(mow°q (ŋey°ey°)
    several hundred yurt.PL
    несколько стоянка чум.МН
    Several hundred yurts,
  • s´an° (ey°) yon°r´(eq°)waq (ŋey°ey°)
    several thousand
    несколько ттысяча
    Several thousand (reindeer).
  • mən´°(kow°) wən´i_dən´aq (ŋey°ey°)
    PRON.1SG not.EMPH.SUBJ.3SG
    МЕСТ.1ЕД не.ЭМФ.СУБ.3ЕД
    I didn’t have anything,
  • lato(w°ŋ)_kampo(w°)l(ec´ow°)(ŋey°ey°)
    board_rubbish
    доска_мусор
    Only rubbish on the boards.
  • n´úŋ(e)°kow° wən´i_dən´aq (ŋey°ey°)
    son.DIM.POSS.1SG not.EMPH.SUBJ.3SG
    сын.ДИМ.ПОСС.1ЕД не.ЭМФ.СУБ.3ЕД
    I didn’t even have a son.
  • mən´°(ŋey°) xayodə°m(y°h)(ŋey°ey°)
    PRON.1SG stay.SUBJ.1SG
    МЕСТ.1ЕД остаться.СУБ.1ЕД
    I stayed at home
  • Wesokoko(wə)n° n´a(ŋey°)h(ŋey°ey°)
    old:man.DIM.POSS.1SG.GEN with
    старик.ДИМ.ПОСС.1ЕД.ГЕН с
    Together with the old man.
  • wesokow° xəyo(w°)(ŋey°ey°)
    old:man.POSS.1SG stay.SUBJ.3SG
    старик.ПОСС.1ЕД остаться.СУБ.3ЕД
    My old man stayed.
  • xan´eŋe´°wənc° xəyo(w°)(ŋey°ey°)
    hunt.PURP.CVB stay.SUBJ.3SG
    охотиться.ПУРП.КОНВ остаться.СУБ.3ЕД
    He stayed in order to hunt.
  • mən´ih (ŋey°) xayin´ih(ŋey°ey°)
    PRON.1DU stay.SUBJ.1DU
    МЕСТ.1ДВ остаться.СУБ.1ДВ
    We stayed,
  • yir´o(w°)ko(wə)n° n´aŋey°h(ŋey°ey°)
    old:man.DIM.POSS.1SG.GEN with
    старик.ДИМ.ПОСС.1ЕД.ГЕН с
    We stayed with the old man.
  • pidako(w°) tər´em ma(ŋow)°(ŋey°ey°)
    PRON.3SG.DIM so say.SUBJ.3SG
    МЕСТ.3ЕД.ДИМ так сказать.СУБ.3ЕД
    He said thus:
  • m´eyakoq, m´eyakoq (ŋey°ey°)
    daughter:in:law.DIM daughter:in:law.DIM
    невестка.ДИМ невестка.ДИМ
    “Daughter-in-law, daughter-in-law,
  • ət´o(w°)nəx°rkər°q(ŋey°ey°)
    wait.CONC.CONC.IMP.SUBJ.2SG
    ждать.КОНЦ.КОНЦ.ИМП.СУБ.2ЕД
    Wait a little.
  • m´eyakoq, m´eyakoq
    daughter:in:law.DIM daughter:in:law.DIM
    невестка.ДИМ невестка.ДИМ
    Daughter-in-law, daughter-in-law,
  • m´eyakow°_ci°r(ey°)kər(ey°)q(ŋey°ey°)
    daughter:in:law.DIM.POSS.1SG_look.CONC.IMP.SUBJ.2SG
    невестка.ДИМ.ПОСС.1ЕД_смотреть.КОНЦ.ИМП.СУБ.2ЕД
    Daughter-in-law, look:
  • t´okor°, t´okor° p´ar°xa
    this.POSS.2SG this.POSS.2SG stick.COMP
    этот.ПОСС.2ЕД этот.ПОСС.2ЕД больной.КОМП
    It’s like a log,
  • t´okor°, t´okor° ler°xa
    this.POSS.2SG this.POSS.2SG bone.COMP
    этот.ПОСС.2ЕД этот.ПОСС.2ЕД кость.КОМП
    It’s like a bone.
  • m´eyakow°_ci°r(ey°)kərey°q(ŋey°ey°)
    daughter:in:law.DIM.POSS.1SG_ look.CONC.IMP.SUBJ.2SG
    невестка.ДИМ.ПОСС.1ЕД_ смотреть.КОНЦ.ИМП.СУБ.2ЕД
    Daughter-in-law, look.”
  • p´a(ŋey°), p´a(ŋey°) lata_n´imn´o(w°)(ŋey°ey°)
    stick stick board.GEN_along
    больной больной доска.ГЕН_вдоль
    Along the wooden boards
  • n´a(ŋe)n°_n´a(ŋe)n°_n´enc°b´i
    at.DAT.1SG at.DAT.1SG crawl.DUR.SUBJ.3SG
    у.ДАТ.1ЕД у.ДАТ.1ЕД ползти.ДУБ.СУБ.3ЕД
    He is crawling towards me,
  • pido(w°), pido(w°) manc´°ti(ŋey°)(ŋey°ey°)
    PRON.3SG PRON.3SG say.HAB.SUBJ.3SG
    МЕСТ.3ЕД МЕСТ.3ЕД сказать.ХАБ.СУБ.3ЕД
    He says:
  • t´okor°, t´okor° ler°xa
    this.POSS.2SG this.POSS.2SG bone.COMP
    этот.ПОСС.2ЕД этот.ПОСС.2ЕД кость.КОМП
    “It’s like a bone.
  • t´okor°, t´okor° p´ar°xa
    this.POSS.2SG this.POSS.2SG stick.COMP
    этот.ПОСС.2ЕД этот.ПОСС.2ЕД больной.КОМП
    It’s like a log.”
  • (Vs´o).
    That’s all.