This list of lexical glosses found in the Tundra Nenets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Tundra Nenets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: how:say. 3 total hits in 3 transcripts.
The seven holy birch trees (1)
Yíx°nʹanta ma: “Xǝqmancʹ° xumpa°ncʹiq yaderŋad°m?
mind.LOC.POSS.3SG say.SUBJ.3SG how:say.MOD.CVB use.CAR walk.SUBJ.1SG
ум.ЛОК.ПОСС.3ЕД сказать.СУБ.3ЕД как:сказать.МОД.КОНВ использовать.КАР идти.СУБ.1ЕД
He said to himself: “Why am I walking in vain?
И говорит себе: "Зачем я зря хожу?
The giant forest monsters (1)
Sʹit° pʹúwǝncʹ° xæwan°h xǝrwa°dǝmcʹ°, tǝd° yíx°nanʹi madǝmcʹ°, xǝqmancʹ° yadertǝǝd°m?
PRON.ACC.2SG seek.MOD.CVB depart.NMLZ.IMPF.DAT want.PST.SUBJ.1SG then mind.LOC.POSS.1SG say.PST.SUBJ.1SG how:say.MOD.CVB walk.FUT.SUBJ.1SG
МЕСТ.АКК.2ЕД искать.МОД.КОНВ отправиться.НМЛЗ.ИМПФ.ДАТ хотеть.ПРОШ.СУБ.1ЕД тогда ум.ЛОК.ПОСС.1ЕД сказать.ПРОШ.СУБ.1ЕД как:сказать.МОД.КОНВ идти.ФУТ.СУБ.1ЕД
I wanted to go and look for you, but then I thought: why should I go?
Я хотела пойти тебя искать, но потом podumala: зачем я пойду?
The two brothers and the old man of the earth (1)
Nʹabʹiyum ŋanʹi tubkamta nʹǝqmǝ°, poyormanta sʹer°h yíx°nʹanta ma: “Nʹamʹi xǝqmancʹ° pedaran°h xǝya?
second.POLAR other axe.ACC.POSS.3SG take.MOD.CVB chop.NMLZ.IMPF.GEN.3SG thing.GEN mind.LOC.POSS.3SG say.SUBJ.3SG companion.POSS.1SG how:say.MOD.CVB forest.DAT depart.SUBJ.3SG
второй.ПОЛ другой топор.АКК.ПОСС.3ЕД взять.МОД.КОНВ рубить.НМЛЗ.ИМПФ.ГЕН.3ЕД вещь.ГЕН ум.ЛОК.ПОСС.3ЕД сказать.СУБ.3ЕД товарищ.ПОСС.1ЕД как:сказать.МОД.КОНВ лес.ДАТ отправиться.СУБ.3ЕД
The younger man grabbed an axe. While he was chopping wood, he was thinking: “Why did my brother go to the forest?
Младший же мужчина взял топор. Во время заготовки дров он думает: “Почему мой брат пошел в лес?