This list of Russian lexical glosses found in the Tundra Nenets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Tundra Nenets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: снова. 36 total hits in 12 transcripts.
My family (5)
An′°h xəyas′°da (и больше) an′°h n′ís′° túq.
again depart.PST.SUBJ.3SG.EMPH () again not.PST.SUBJ.3SG come.CONNEG
снова отправиться.ПРОШ.СУБ.3ЕД.ЭМФ () снова не.ПРОШ.СУБ.3ЕД прийти.КОННЕГ
And he left again (and) didn't come again (any more).
The three pikes' sister and the Russian (8)
Ædaley°q an′°h.
start:travelling.REFL.3SG again
откочевать.РЕФЛ.3ЕД снова
She took off again.
My childhood (5)
An′°h t′edah toxodən°əs′°.
again now study.IMPF.PST.SUBJ.3SG
снова сейчас учиться.ИМПФ.ПРОШ.СУБ.3ЕД
He now was again studying.
No ladles under women's hems (1)
Xow°, s′a°qne°wa°na xoney°dey°q, xoneyəd°q an′°h.
INTJ some:time.AFF.LOC fall:asleep.REFL.3PL.EMPH fall:asleep.REFL.3PL again
МЕЖД недолго.АФФ.ЛОК заснуть.РЕФЛ.3МН.ЭМФ заснуть.РЕФЛ.3МН снова
Ow, at some time they fell asleep, they fell asleep once again.
Life story (2)
(Потом опять) xæs′°t[im°h], an′°h xæs′°tim°h toxodən°wəs′°.
() depart.HAB.SUBJ.1SG again leave.HAB.SUBJ.1SG study.IMPF.PURP.CVB
() отправиться.ХАБ.СУБ.1ЕД снова оставить.ХАБ.СУБ.1ЕД учиться.ИМПФ.ПУРП.КОНВ
(Then again) I used to leave, I again used to go to study.
The two brothers and the old man of the earth (4)
Xúnʹana ŋanʹih xanʹewǝncʹ° xan°tǝǝd°m.”
tomorrow again hunt.PURP.CVB depart.FUT.SUBJ.1SG
завтра снова охотиться.ПУРП.КОНВ отправиться.ФУТ.СУБ.1ЕД
Tomorrow I will go hunting again.”
Завтра я опять пойду на охоту.”
How we met a bear (1)
Takeəd° an′°h, takeəd° (уже в советское время, я уже) s′an° (класс) yolc′es′am°nta ...
that.ABL again that.ABL () how:many () measure.INTER.SUBJ.1SG.EMPH
тот.АБЛ снова тот.АБЛ () сколько () мера.ИНТЕР.СУБ.1ЕД.ЭМФ
Then again, then (already in the Soviet period), I had indeed (already) finished a few (classes)
Dressing for the tundra (3)
... mən′aq an′°h xərnaq m′ar′oy° pəni°naq tən′as′ətiq, (это голенькие панички бывают).
... PRON.1PL again self.1PL bald garment.POSS.PL1PL exist.HAB.SUBJ.3PL ()
... МЕСТ.1МН снова сам.1МН лысый одежда.ПОСС.МН:1МН существовать.ХАБ.СУБ.3МН ()
... We usually have our own worn-out clothes again, (there are such worn-out dresses).
A seagull's tale (2)
Xanʹikudoh tʹírcʹ° pʹay°doh ŋanʹ°n_tʹi.
fledgling.DIM.POSS.PL3PL fly.FREQ.MOD.CVB start.OBJ.PL.SUBJ.3PL again_there.
оперевшийся:птенец.ДИМ.ПОСС.МН3МН летать.ФРЕКВ.МОД.КОНВ начать.ОБ.МН.СУБ.3МН снова_там.
So their little fledglings started to fly again.
The moon and the sun (2)
Ŋanʹih sʹíqw° yalʹah mʹiŋa pæw°dʹa numk°na.
again seven day.GEN go.SUBJ.3SG dark.PTC.IMPF sky.LOC
снова семь день.ГЕН идти.СУБ.3ЕД темный.ПРИЧ.ИМПФ небо.ЛОК
He walked for seven days again in the dark.
Опять идёт неделю в темноте.