This list of Russian lexical glosses found in the Tundra Nenets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Tundra Nenets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: сам. 7 total hits in 5 transcripts.
The three pikes' sister and the Russian (1)
(Сами), xərtoŋ_kəyaq.
() self.3PL_leave.SUBJ.3PL
() сам.3МН_оставить.СУБ.3МН
(They themselves), they themselves left.
Dressing for the tundra (1)
... mən′aq an′°h xərnaq m′ar′oy° pəni°naq tən′as′ətiq, (это голенькие панички бывают).
... PRON.1PL again self.1PL bald garment.POSS.PL1PL exist.HAB.SUBJ.3PL ()
... МЕСТ.1МН снова сам.1МН лысый одежда.ПОСС.МН:1МН существовать.ХАБ.СУБ.3МН ()
... We usually have our own worn-out clothes again, (there are such worn-out dresses).
The giant forest monsters (2)
Xǝr°ta tobcaki°, nʹiwi°q ŋæb°ta xadaraq.”
self.3SG come.OBL.3SG not.NARR.SUBJ.3PL be.COND.3SG kill.PAS.CONNEG
сам.3ЕД прийти.ОБЛ.3ЕД не.НАРР.СУБ.3МН быть.КОНД.3ЕД убить.ПАС.КОННЕГ
He will come himself, if he is not killed.”
Сам придет, если его не убили.”
The seven holy birch trees (2)
Mʹiŋa, mʹiŋa, xǝr°ta mʹata xosʹ° yaqmǝ°, yoxodaki°.
go.SUBJ.3SG go.SUBJ.3SG self.3SG tent.ACC.POSS.3SG find.MOD.CVB cannot.SUBJ.3SG lose.PROB.IMPF.SUBJ.3SG
идти.СУБ.3ЕД идти.СУБ.3ЕД сам.3ЕД чум.АКК.ПОСС.3ЕД найти.МОД.КОНВ не:мочь.СУБ.3ЕД потерять.ПРОБ.ИМПФ.СУБ.3ЕД
He walked and walked but couldn’t find his tent. Apparently he had got lost.
Идёт, идёт, а своего чума найти не может. Наверное, заблудился
The moon and the sun (1)
Xǝrt° nʹisʹanaw°q man°q, sʹidʹa ŋǝcʹekex°h tæw°rawi° ŋæ°yax°h.”
self.2SG not.INTER.SUBJ.2SG.EMPH say.CONNEG two child.DU bring.PTC.PF be.JUS.SUBJ.3DU
сам.2ЕД не.ИНТЕР.СУБ.2ЕД.ЭМФ сказать.КОННЕГ два ребенок.ДВ принести.ПРИЧ.ПРФ быть.ЮСС.СУБ.3ДВ
You had said yourself: two children have to be brought to the sky.”
Ты сам ведь говорил: принесите на небо двоих детей.”