This list of Russian lexical glosses found in the Tundra Nenets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Tundra Nenets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: бросать. 3 total hits in 2 transcripts.
The seven holy birch trees (2)
Xúnʹana nʹe°rmʹah sʹíw°nʹa yit°h ŋædabtayimʹih.”
tomorrow icehole.GEN pit.PROL water.DAT throw.SBJV.OBJ.SG.SUBJ.1DU
завтра полынья.ГЕН яма.ПРОЛ вода.ДАТ бросать.СОСЛ.ОБ.ЕД.СУБ.1ДВ
Let’s throw it into water through an ice hole tomorrow.”
Давай-ка завтра бросим его в воду через прорубь.”
The giant forest monsters (1)
Towi° xasawa xæwǝn° xaqw°ra°da, yaxǝ°da, ma: “Xasawa, tʹedaxǝw°h ŋoǝr°q!”
come.PTC.PF man side.DAT throw.OBJ.SG.SUBJ.3SG skin.OBJ.SG.SUBJ.3SG say.SUBJ.3SG man now.EMPH eat.IMP.SUBJ.2SG
прийти.ПРИЧ.ПРФ мужчина сторона.ДАТ бросать.ОБ.ЕД.СУБ.3ЕД шкура.ОБ.ЕД.СУБ.3ЕД сказать.СУБ.3ЕД мужчина сейчас.ЭМФ есть.ИМП.СУБ.2ЕД
She threw it near the guest, skinned it and said: “Man, eat now!”
Повалила его около пришедшего мужчины, разделала и сказала: “Мужчина, теперь-то угощайся!”