This list of suffixes found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Even.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: w. 896 total hits in 29 transcripts.
A ghost story (23)
"Beju bekečwen ajawrịw."
bej -W bekeč -W -E-n(I) ajaw -RI -W
self -acc all -acc -ep-poss.3sg love -pst -poss.1sg
сам -acc весь -acc -ep-poss.3sg love -pst -poss.1sg
"I loved all people."
"Людей всех любил".
A lighthearted exchange (11)
Ee, taraw.
ee tar-W
eh DIST-ACC
eh DIST-АКК
Oh, that!
Аа, это!
Even ghost stories (23)
Nu, ajụ-ńụn-da.
nu.R aj -W =ńUn =dE
ptl.R good -acc =only =ptl
ptl.R хороший -acc =only =ptl
(sc. they did) Only good.
Только хорошее.
Spirits (38)
Gel, Nata, ịaw ụːčakụ, berteleteč-te ụːčakkattakụ.
gEl Nata ịak-W ụːčak-W vertolet.R-E-Č=DE ụːčak-DE-DE-W
DP Nata what-ACC riding:reindeer-ACC helicopter.R-0-INS=DP riding:reindeer-V-PURP.CVB-POSS.1SG
DP Nata что-АКК riding:reindeer-АКК helicopter.R-0-INS=DP riding:reindeer-ГЛ-ПУРП.КОНВ-ПОСС.1ЕД
"Ah, Nata, what riding reindeer? I'll use a helicopter as my riding reindeer".
"О, Ната, какого верхового оленя, у меня вертолёт будет как верховой олень."
Black force and White force (16)
"Hakarịm [ńọːbatị], hakarịm mergem bụkaːtịn aːtčaltadʒịm", goːnče.
hakarịn -W ńọːbatị hakarịn -W mergen -W bukatïn.Y aːtča -ltE -DʒI -m goːn -čE
black -acc white black -acc force -acc completely.Y neg.ex -vr -fut -1sg say -pf.ptc
черный -acc белый черный -acc force -acc completely.Y neg.ex -vr -fut -1sg сказать -pf.ptc
"I will completely destroy the Black [White], Black Force", he said.
- Сделаю так, чтоб черная сила изчезла.
The sacred reindeer (25)
Ńịmkam ukčendeku oːhirep oːhirep biː abaganịlbụ ukčeːnemkiwutne.
ńịmkan-W ukčen-DE-W oːsi-rEp oːsi-rEp biː abaga-SEl-W ukčen-E-mkI-W-tEn
tale-ACC tell-PURP.CVB-POSS.1SG ancient-TEMP ancient-TEMP 1SG grandfather-PL-POSS.1SG tell-0-N-ACC-POSS.3PL
tale-АКК говорить-ПУРП.КОНВ-ПОСС.1ЕД стыринный-TEMP стыринный-TEMP 1ЕД дед-МН-ПОСС.1ЕД говорить-0-N-АКК-ПОСС.3МН
Let me tell you a story which my ancestors used to tell a long long time ago.
Расскажу сказку, которую давным-давно рассказывали мои дедушки.
The sacred reindeer (24)
Ńịmkam ukčeːndeːku oːhirep oːhirep biː abaganịlbụ ukčeːnemkiwutne.
ńịmkan -W ukčeːn -DEː -W oːsi -rEp oːsi -rEp biː abaga -SEl -W ukčeːn -E-mkI -W -tEn
tale -acc tell -purp.cvb -poss.1sg ancient -temp ancient -temp 1sg grandfather -pl -poss.1sg tell -ep-iter.ptc? -acc -poss.3pl
tale -acc говорить -purp.cvb -poss.1sg стыринный -temp стыринный -temp 1sg дед -pl -poss.1sg говорить -ep-iter.ptc? -acc -poss.3pl
Let me tell you a story which my ancestors used to tell a long long time ago.
Расскажу сказку, которую давным-давно рассказывали мои дедушки.
A short chat about family (6)
Nu kańešna, araːhnaj [ebeh] ebehel ikeːtnen họːja bọlla, ee, [ew] ewediw [n] ịaw-karịa nọːtaw haːrị bejdu.
nu.R konečno.R araːhïnaj.Y ewen -SEl ikeː -tEn họːja buolla.Y ee ewen -DI -W ịa -W =kErIE nota.R -W haː -RI bej -DU
ptl.R of.course.R different.Y Even -pl song -poss.3pl many ptl.Y intj Even -adjr -acc what -acc =contr music.note.R -acc know -impf.ptc man -dat
ptl.R of.course.R different.Y Even -pl песня -poss.3pl много ptl.Y intj Even -adjr -acc что -acc =contr music.note.R -acc know -impf.ptc мужчина -dat
Of course, there are many different Even songs, for a person that knows Even, uhm, music notes.
Ну, конечно, эвенских песен много, для человека, знающего эвенские ноты.
Bear story (31)
Ammụ, ammụ telgewren ečin.
aman -W aman -W telge -Gr(E) -n(I) er -čIn
father -poss.1sg father -poss.1sg cut.meat -hab -3sg(nonfut) prox -adv
отец -poss.1sg отец -poss.1sg резать.мясо -hab -3sg(nonfut) prox -adv
My father, my father used to cut meat like that.
Мой отец так разделывал.
Healing (36)
"Adịw-da iniŋiw enhin", guːnni.
adị -W =dE ineŋ -W en -R(E) -n(I) goːn -n(I)
how.much -acc =ptl day -acc be.ill -nonfut -3sg say -3sg
как.много -acc =ptl день -acc быть.больной -nonfut -3sg сказать -3sg
"She was ill for several days," she said.
"Несколько дней болела", - говорит.