This list of suffixes found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Even.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: teki. 45 total hits in 17 transcripts.
Black force and White force (1)
"Biː ńọːbatị bimi dʒeː bokečen ajtaki mandụttam, tiemi dʒeː."
biː ńọːbatị bi -mI dʒe.Y bekeč -E-n(I) aj -t(E)kI manrụ -Č -R(E) -m tiemi dʒe.Y
1sg white be -cond.cvb ptl.Y all -ep-poss.3sg good -all strive -res -nonfut -1sg therefore ptl.Y
1sg белый быть -cond.cvb ptl.Y весь -ep-poss.3sg хороший -весь strive -res -nonfut -1sg therefore ptl.Y
I am white and therefore I strive (to do) all that is good.
- Я белая, и поэтому стремлюсь только хорошому.
Stories of God and the Devil (1)
Tarịt tịmịnịn emnidʒi erek [ar] arịwkị ńaːn-da: "Ge ičukeːli!", goːnikeːn ịača ŋentakị.
tar -E-Č tịmịna -n(I) em -RIdʒI er -k arịwkị ńaːn =dE ge it -WkEːn -LI goːn -nIkEːn ịa -čE ŋịn -t(E)kI
dist -ep-ins tomorrow -poss.3sg come -ant.cvb prox -nom evil.spirit also =ptl ptl see -caus -imp.2sg say -sim.cvb what -pf.ptc dog -all
dist -ep-ins завтра -poss.3sg прийти -ant.cvb prox -nom evil.spirit тоже =ptl ptl видеть -caus -imp.2sg сказать -sim.cvb что -pf.ptc собака -весь
So, on the next day that devil came and said to the dog: "Show me now!"
Cannibal story (8)
"Anị eduk, eduk, tiekerepduk", goːnče, "erew, ịaw-kana, erew beju, erew atịkaːm", goːnče "bụkaːtịn ŋịŋačịn kojeːčelde", goːnče, dʒaːltakịj-da hureltekij-de tačịn goːnče.
anï.Y er -DUk(U) er -DUk(U) tiek -E-rEp -DUk(U) goːn -čE er -W ịa -W =kEnE er -W bej -W er -W atịkaːn -W goːn -čE bukatïn.Y ŋịn -G(E)čIn kojeː -Č -E-lrE goːn -čE dʒaː -L -t(E)kI -J =dE hute -SEl -t(E)kI -J =dE tar -čIn goːn -čE
now.Y prox -abl prox -abl now -ep-temp.nr -abl say -pf.ptc prox -acc what -acc =contr prox -acc man -acc prox -acc old.woman -acc say -pf.ptc completely.Y dog -sml look -res -ep-imp.2pl say -pf.ptc relative -pl -all -prfl.sg =ptl child -pl -all -prfl.sg =ptl dist -adv say -pf.ptc
сейчас.Y prox -abl prox -abl сейчас -ep-temp.nr -abl сказать -pf.ptc prox -acc что -acc =contr prox -acc мужчина -acc prox -acc старый.женщина -acc сказать -pf.ptc completely.Y собака -sml смотреть -res -ep-imp.2pl сказать -pf.ptc relative -pl -весь -prfl.sg =ptl ребенок -pl -весь -prfl.sg =ptl dist -adv сказать -pf.ptc
"Now", he said, "from now on, consider this, uhm, person, this old woman a dog", he said, he said that to his family and his children.
С этого дня на старуху смотрите как на собаку, - он сказал родным и детям.
Even taboos and customs (1)
Tarpačan, [dʒụ] delgenkel dʒụgụlịtan ńịmkaːlbụ haːnnị, ukčeːnekelbu? Ukčeːngerer di kụŋaːltakị.
tarbač delgenke -L dʒụgụ -(dU)LI -tEn ńịmkaːn -L -W haː -nrI ukčeːnek -E-L -W ukčeːn -Gr(E) -R(E) diː.Y kụŋaː -L -t(E)kI
ptl animal -pl about -prol -poss.3pl tale -pl -acc know -2sg story -ep-pl -acc tell -hab -nonfut(3pl) ptl.Y child -pl -all
ptl животное -pl about -prol -poss.3pl tale -pl -acc know -2sg story -ep-pl -acc говорить -hab -nonfut(3pl) ptl.Y ребенок -pl -весь
So, do you know a tale or a story about animals? People used to tell stories to children.
Знаешь сказку или рассказы. Раньше ведь рассказывали детям сказки.
Pear story (5) (2)
Ịlan hurkeːr gịrqaddịtan, nọŋartịqịtan, nọŋartan ńaːn beledʒilre nọŋandụn.
ịlan hurkeːn -L gịrka -D -RI -tEn nọŋan -L -t(E)kI -tEn nọŋartan ńaːn bel -E-D -E-L -R(E) nọŋan -DU -n(I)
three young.man -pl walk -prog -pst -poss.3pl 3sg -pl -all -poss.3pl 3pl also be.nice.to -ep-prog -ep-inch -nonfut(3pl) 3sg -dat -poss.3sg
три молодой.мужчина -pl идти -prog -pst -poss.3pl 3sg -pl -весь -poss.3pl 3pl тоже быть.nice.к -ep-prog -ep-inch -nonfut(3pl) 3sg -dat -poss.3sg
There were three boys were walking, towards them, they began helping him.
The creation of animals (1)
"Tar pọtọmụšta biː goːnem", goːnni, "taŋarakkị: «Ịadaːj hiː minu er ečin egdʒen keːńelič alaːs egdʒemejeːč ọːdaŋah erek?»"
tar potomu_čto.R biː goːn -R(E) -m goːn -n(I) taŋara.Y -t(E)kI ịa -DEː -J hiː min -W er er -čIn egdʒen keːńeli -Č alγas.Y egdʒen -mEjEː -Č ọː -DEŋ -E-s(I) er -k
dist because.R 1sg say -nonfut -1sg say -3sg god.Y -all what -purp.cvb -prfl.sg 2sg 1sg.obl -acc prox prox -adv big bad -ins wrong.Y big -derog -ins do -pst.ptc -ep-poss.2.sg prox -nom
dist потому:что.R 1sg сказать -nonfut -1sg сказать -3sg бог.Y -весь что -purp.cvb -prfl.sg 2sg 1sg.obl -acc prox prox -adv большой плохой -ins неправильный.Y большой -derog -ins делать -pst.ptc -ep-poss.2.sg prox -nom
"And that's because I said to God", he said, "Why have you made me so big, so awfully big, then?"
Потому что я сказал Богу: - Зачем ты меня таким огромным сделал?
Tompo in Soviet times (1)
Tačịn ajịč [bid] bitčelet anị, biddeket, ọːn ịak-karịa, əə, ere, Tọpọlịnajla ele họtọram aːŋadaːwụr erteki ekspediciaw ịaw tiːnitnen.
tar -čIn aj -E-Č bi -D bi -D -čE -(dU)LE -t(I) anï.Y bi -D -REk -E-t(I) ọːn ịa -k =kErIE əə ere.Y Topolinoe.R -(dU)LE er -(dU)LE họtaran -W aːŋa -DEː -WUr er -t(E)kI ekspedicija.R -W ịa -W tiːn -RI -tEn
dist -adv repair -ep-ins be -prog be -prog -pf.ptc -loc -poss.1pl.in now.Y be -prog -cond.cvb -ep-poss.1pl.in how what -nom =contr hesit ptl.Y Topolinoe.R -loc prox -loc road -acc open -purp.cvb -prfl.pl prox -all expedition.R -acc what -acc send -pst -poss.3pl
dist -adv repair -ep-ins быть -prog быть -prog -pf.ptc -loc -poss.1pl.в сейчас.Y быть -prog -cond.cvb -ep-poss.1pl.в как что -nom =contr hesit ptl.Y Topolinoe.R -loc prox -loc road -acc открыть -purp.cvb -prfl.pl prox -весь expedition.R -acc что -acc послать -pst -poss.3pl
We lived fine, we lived, uhm, thingo, and then an expedition was sent to Topolinoe to open a road there.
Жили хорошо, в Тополинный отправили экспедицию, чтобы открыть дорогу. //Жили мы так хорошо и вдруг отправили экспедицию, чтобы открыть дорогу в Тополиное.