This list of suffixes found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Even.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: ni. 1278 total hits in 29 transcripts.
The sacred reindeer (42)
Tọlkọntụn.
tọlkọntụ-N(I)
dream-3SG
dream-3ЕД
He was dreaming.
Он грезил.
A lighthearted exchange (14)
Tačịn goːnni!
tačịn goːn-N(I)
so say-3SG
так сказать-3ЕД
That's what they said!
Так сказали!
Pear story (3) (13)
Taːk, ọːn-kana goːnni...
taːk.R ọːn =kEnE goːn -n(I)
so.R how =contr say -3sg
так.R как =contr сказать -3sg
Uhm, how do you say it...
Even taboos and customs (44)
Ọːn goːnni [...]?
ọːn goːn -n(I)
how say -3sg
как сказать -3sg
What did he say [...]?
The sacred reindeer (42)
Tọlkọntụn.
tọlkantụ -n(I)
dream -3sg
dream -3sg
He was dreaming.
Он грезил.
Pear story (4) (15)
Ńaːn bejkeːje-dmer ewrin, [t] ịaŋan, ieken aːtča bisin, nọŋan.
ńaːn bej -kEːjE =dmEr ew -RI -n(I) ịa -ŋ -E-n(I) ieke -n(I) aːtča bi -RI -n(I) nọŋan
also man -aug =emph go.down -pst -poss.3sg what -aln -ep-poss.3sg cauldron -poss.3sg neg.ex be -pst -poss.3sg 3sg
тоже мужчина -aug =emph идти.down -pst -poss.3sg что -aln -ep-poss.3sg cauldron -poss.3sg neg.ex быть -pst -poss.3sg 3sg
And that man came down (from the tree), uhm, his cauldron was gone, that.
Человек тот спустился, посуды нет.
Bear story (59)
Telgemi-mi tar ullen dʒapkalịn, bokotčin, enikeːn čịkịr, ullen dʒapkan ečin, telgewren.
telge -mI =mI tar ulre -n(I) dʒapka -(dU)LI -n(I) bekeč -čIn e -nIkEːn čịkị -R(E) ulre -n(I) dʒapka -n(I) er -čIn telge -Gr(E) -n(I)
cut.meat -cond.cvb =ptl dist meat -poss.3sg seam -prol -poss.3sg all -adv neg -sim.cvb cut.off -neg.cvb meat -poss.3sg seam -poss.3sg prox -adv cut.meat -hab -3sg(nonfut)
резать.мясо -cond.cvb =ptl dist мясо -poss.3sg seam -prol -poss.3sg весь -adv neg -sim.cvb резать.off -neg.cvb мясо -poss.3sg seam -poss.3sg prox -adv резать.мясо -hab -3sg(nonfut)
When (sc. the bear) is cut to pieces, then the meat must (be cut) along the seams, whole pieces, without cutting it off, the meat must in pieces, like that, they cut it so.
Надо разделывать целиком не разрезая на мелкие куски.
The creation of animals (45)
Erek ikirin-de ịan-da atča biče.
er -k ikiri -n(I) =dE ịa -n(I) =dE aːtča bi -čE
prox -nom bone -poss.3sg =ptl what -poss.3sg =ptl neg.ex be -pf.ptc
prox -nom кость -poss.3sg =ptl что -poss.3sg =ptl neg.ex быть -pf.ptc
It didn't have any bones, anything.
У этой даже костей не было, совсем без костей.
About me and my sons (18)
Tiːk bọllar ńaːn egdʒen bej ọːdnị, tattịn.
tiek buollar.Y ńaːn egdʒen bej ọː -R(E) -n(I) tat -RI -n(I)
now ptl.Y also big man become -nonfut -3sg learn -pst -poss.3sg
сейчас ptl.Y тоже большой мужчина become -nonfut -3sg learn -pst -poss.3sg
Now he became a big man too, he studied.
А сейчас тоже взрослым человеком стал... учился.
Pear story (5) (39)
Tikrin, ńaːn karzịːnan oŋkelbesnin.
tik -RI -n(I) ńaːn korzina.R -n(I) oŋke -LbE -s(E)n -RI -n(I)
fall -pst -poss.3sg also basket -poss.3sg pour -vr -lim -pst -poss.3sg
fall -pst -poss.3sg тоже basket -poss.3sg pour -vr -lim -pst -poss.3sg
He fell and his basket spilt.