Even

Suffixes in Even

This list of suffixes found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: l. 530 total hits in 26 transcripts.
Black force and White force (7)
Tarpač ńọːbatị mergen ikeːlče:
tarbač ńọːbatị mergen ikeː -L -čE
ptl white force sing -inch -pf.ptc
ptl белый force sing -inch -pf.ptc
Then the White Force started to sing:
Тогда белая сила начала петь:
Glove and love (5)
Kojeːtmečilčel.
kojeː-Č-mEČ-E-L-čE-L
look-RES-REC-0-INCH-PF.PTC-PL
смотреть-RES-REC-0-ИНХ-ПРФ.ПРИЧ-МН
They were looking at each other.
Приглядывались.
Biblical stories (56)
Dʒiŋ er omodʒilčel.
dʒiŋ.Y er em -E-D -E-L -čE -L
truth.Y prox come -ep-prog -ep-inch -pf.ptc -pl
правда.Y prox прийти -ep-prog -ep-inch -pf.ptc -pl
And truly, they were already arriving.
Вот они уже поднимались,
The raven and the crow (8)
Oteːl bejil ukčeːnetčeten, tụraːkị ńaːn mangịr ńimeːrel bičel.
oːtel bej-E-L ukčeːn-E-Č-čE-tEn tụrakị ńaːn mangịr ńimeːr-E-L bi-čE-L
earlier man-0-PL tell-0-RES-PF.PTC-POSS.3PL crow also raven neighbour-0-PL be-PF.PTC-PL
earlier мужчина-0-МН говорить-0-RES-ПРФ.ПРИЧ-ПОСС.3МН crow тоже raven neighbour-0-МН быть-ПРФ.ПРИЧ-МН
A long time ago, there is a story that crow and raven used to be neighbours.
В старину люди рассказывали, что ворона и ворон были соседями.
An Even farce (10)
Urečildule.
ureč-E-L-(dU)LE
similar-0-PL-LOC
similar-0-МН-ЛОК
To the similar ones.
К похожим.
Pear story (4) (3)
Horriten qụŋaːl.
hor -RI -tEn kụŋaː -L
go.away -pst -poss.3pl child -pl
идти.прочь -pst -poss.3pl ребенок -pl
The children went away.
Ушли ребята.
Pear story (5) (14)
Ịlan hurkeːr gịrqaddịtan, nọŋartịqịtan, nọŋartan ńaːn beledʒilre nọŋandụn.
ịlan hurkeːn -L gịrka -D -RI -tEn nọŋan -L -t(E)kI -tEn nọŋartan ńaːn bel -E-D -E-L -R(E) nọŋan -DU -n(I)
three young.man -pl walk -prog -pst -poss.3pl 3sg -pl -all -poss.3pl 3pl also be.nice.to -ep-prog -ep-inch -nonfut(3pl) 3sg -dat -poss.3sg
три молодой.мужчина -pl идти -prog -pst -poss.3pl 3sg -pl -весь -poss.3pl 3pl тоже быть.nice.к -ep-prog -ep-inch -nonfut(3pl) 3sg -dat -poss.3sg
There were three boys were walking, towards them, they began helping him.
Spirits (10)
Beju ịmaːčal bimi, hịnmač nulgehŋerečel.
bej-W ịmaː-čE-L bi-mI hịnma-Č nulge-s(E)N-Gr(E)-čE-L
man-ACC bury-PF.PTC-PL be-COND.CVB fast-INS nomadise-LIM-HAB-PF.PTC-PL
мужчина-АКК bury-ПРФ.ПРИЧ-МН быть-КОНД.КОНВ быстрый-INS nomadise-ЛИМ-ХАБ-ПРФ.ПРИЧ-МН
If a man was buried, they would quickly wander off.
Когда человека хоронили, быстро перекочёвывали.
Pear story (2) (6)
Urekčen-de bihni, ọkaːt-ta iːgen iːhni, čịwkačan-da miltereː toːren, daže, ịak-kana, dʒewetel-de ịal-da araj dʒirgerimdehel.
urekčen =dE bi -R(E) -n(I) ọkaːt =dE iːg -E-n(I) iː -R(E) -n(I) čịwkačan =dE miltereː toːre -n(I) daže.R ịa -k =kEnE dʒewet -E-L =dE ịa -L =dE araj.Y dʒirge -RI -mdEs -E-L
mountain =ptl be -nonfut -3sg river =ptl sound -ep-poss.3sg be.heard -nonfut -3sg songbird =ptl plenty speak -3sg even.R what -nom =contr wasp -ep-pl =ptl what -pl =ptl ptl.Y buzz -impf.ptc -sml -ep-pl
гора =ptl быть -nonfut -3sg river =ptl звук -ep-poss.3sg быть.heard -nonfut -3sg songbird =ptl plenty говорить -3sg even.R что -nom =contr wasp -ep-pl =ptl что -pl =ptl ptl.Y buzz -impf.ptc -sml -ep-pl
There were mountains there, a sound of the river was heard, lots of birds were singing, and it appears that even, uhm bees or something were buzzing once .
Pear story (3) (2)
Tarịč tar ịlan kụŋaːjakaːr ɛːlten.
tar -E-Č tar ịlan kụŋaː -jEkEːn -L ielten
dist -ep-ins dist three child -dim -pl pass(nfut.3pl)
dist -ep-ins dist три ребенок -dim -pl pass(nfut.3pl)
Then, uhm, three children passed by.