Even

Suffixes in Even

This list of suffixes found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: če. 746 total hits in 26 transcripts.
Glove and love (21)
Tačịn-takan meːne bičče, bičče.
tačịn=t(E)kEn meːne.Y bi-Č-čE bi-Č-čE
so=restr DP.Y be-RES-PF.PTC be-RES-PF.PTC
так=restr DP.Y быть-RES-ПРФ.ПРИЧ быть-RES-ПРФ.ПРИЧ
And she stayed like that.
Так и была.
The creation of animals (61)
Dʒeː tar oliki tačịn ọːpča biče.
dʒe.Y tar oliki tar -čIn ọː -B -čE bi -čE
ptl.Y dist squirrel dist -adv do -med -pf.ptc be -pf.ptc
ptl.Y dist squirrel dist -adv делать -med -pf.ptc быть -pf.ptc
That's how the squirrel was made.
Вот так белка была сделана.
The raven and the crow (7)
Eče, egreče họːja bis huten, dʒoːr ịlan bigreče, mangịrŋi.
e-čE e-Gr(E)-čE họːja bi-R(E) hute-N(I) dʒoːr ịlan bi-Gr(E)-čE mangịr-ŋI
NEG-PF.PTC NEG-HAB-PF.PTC many be-NEG.CVB child-POSS.3SG two three be-HAB-PF.PTC raven-pred.POSS
НЕГ-ПРФ.ПРИЧ НЕГ-ХАБ-ПРФ.ПРИЧ много быть-НЕГ.КОНВ ребенок-ПОСС.3ЕД два три быть-ХАБ-ПРФ.ПРИЧ raven-pred.ПОСС
It didn't have many children, two or three, the raven.
Не много детей, а два, три у него, у ворона.
Birds in love (4)
Tačịn ọːča orelderidʒi.
tačịn ọː-čE orelde-RIdʒI
so become-PF.PTC rejoice-ANT.CVB
так become-ПРФ.ПРИЧ rejoice-ANT.КОНВ
He became like that out of joy.
Так стало, от радости.
(4)
Tačịn ọːča orelderidʒi.
tačịn ọː-čE orelde-RIdʒI
so become-PF.PTC rejoice-ANT.CVB
так become-ПРФ.ПРИЧ rejoice-ANT.КОНВ
He became like that out of joy.
Так стало, от радости.
Tompo in Soviet times (19)
Tar kadaːrdụk tikče.
tar kadaːr -DUk(U) tik -čE
dist rock -abl fall -pf.ptc
dist камень -abl fall -pf.ptc
She fell from that rock,.
С этой скалы упала.
Even ghost stories (33)
Ečel.
e -čE -L
neg -pf.ptc -pl
neg -pf.ptc -pl
They didn't.
Нет.
Even taboos and customs (32)
Omen bej biče-hu tarak.
omen bej bi -čE =sU tar -k
one man be -pf.ptc =ptl dist -nom
один мужчина быть -pf.ptc =ptl dist -nom
It was a man.
Это был один человек.
A ghost story (4)
Ọlịhịn mut erek amandụlịt tördün uŋ biče, abaːhal bičel.
ol_ihin.Y mut er -k aman -(dU)LI -t(I) tördü.Y -n(I) uŋ bi -čE abaːhï.Y -E-L bi -čE -L
therefore.Y 1pl.in prox -nom father -prol -poss.1pl.in origin -poss.3sg hesit be -pf.ptc devil.Y -ep-pl be -pf.ptc -pl
therefore.Y 1pl.в prox -nom отец -prol -poss.1pl.в origin -poss.3sg hesit быть -pf.ptc черт.Y -ep-pl быть -pf.ptc -pl
Therefore, in the lineage of our father there were devils.
Поэтому по линии нашего отца, эти есть, черти были.
A lighthearted exchange (6)
Hinu beriče bihin, nọŋan, Piečka.
hin-W beri-čE bi-RI-N(I) nọŋan, Pet'ka
2SG.OBL-ACC lose-PF.PTC be-PST-POSS.3SG 3SG Pet'ka
2ЕД.ОБЛ-АКК потерять-ПРФ.ПРИЧ быть-ПРОШ-ПОСС.3ЕД 3ЕД Pet'ka
He had lost you then, he, Pet'ka.
Тебя тогда Петька потерял.