This list of suffixes found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Even.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: nteken. 5 total hits in 2 transcripts.
A conversation about Even culture (4)
Gọrụ [...] orbečin kọːlantakan, ikeːnteken dʒulle etikeːl ukčeːnniwutnen.
gọr -W er -WEːčIn kọːl -nTEKEn ikeː -nTEKEn dʒul -(dU)LE etikeːn -L ukčeːn -RI -W -tEn
distance -acc prox -qual drink -mult.cvb sing -mult.cvb front.side -loc old.man -pl tell -impf.ptc -acc -distr
distance -acc prox -qual drink -mult.cvb sing -mult.cvb перед.сторона -loc старый.мужчина -pl говорить -impf.ptc -acc -distr
Far away [...] such, he used to drink and sing what old people had narrated long ago.
Далеко, он так пил и пел это, что раньше рассказивали старики.
Cannibal story (1)
Tarịt emdeːj nekeddeken [tik] tikendagan-e, eriŋi taraŋị [b] tar, dʒụːlaj horridʒi emie eriŋi taraŋị maːča emie, tikče tala ọjčịdnịkaːn.
tar -E-Č em -DEː -J nek -E-D -REk -E-n(I) tik -E-nTEKEn =e er -E-ŋ -J tar -E-ŋ -J tar dʒụː -(dU)LE -J hor -RIdʒI emie.Y er -E-ŋ -J tar -E-ŋ -J maː -čE emie.Y tik -čE tar -(dU)LE ọjčị -D -nIkEːn
dist -ep-ins come -purp.cvb -prfl.sg do -ep-prog -cond.cvb -ep-poss.3sg fall -ep-mult.cvb =ints prox -ep-aln -prfl.sg dist -ep-aln -prfl.sg dist house -loc -prfl.sg go.away -ant.cvb again.Y prox -ep-aln -prfl.sg dist -ep-aln -prfl.sg hurt -pf.ptc again.Y fall -pf.ptc dist -loc climb -prog -sim.cvb
dist -ep-ins прийти -purp.cvb -prfl.sg делать -ep-prog -cond.cvb -ep-poss.3sg fall -ep-mult.cvb =ints prox -ep-aln -prfl.sg dist -ep-aln -prfl.sg dist дом -loc -prfl.sg идти.прочь -ant.cvb снова.Y prox -ep-aln -prfl.sg dist -ep-aln -prfl.sg hurt -pf.ptc снова.Y fall -pf.ptc dist -loc climb -prog -sim.cvb
When she was preparing for the journey, she kept on falling, again and again, she went home and again she hurt herself, she fell when she was going up there (sc. to her flat).
Вот когда собирались, то она упадет то, что-то поранит.