Even

Suffixes in Even

This list of suffixes found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ne. 27 total hits in 11 transcripts.
Cannibal story (2)
Bụltanar-gụ.
bulta.Y -nE -r =GU
hunt.Y -intent -3pl =q
охотиться.Y -intent -3pl =q
They probably went hunting.
Even ghost stories (1)
Ekič ịanar-da, короче.
e -kIT ịa -nE -R(E) =dE koroče.R
neg -nr what -intent -neg.cvb =ptl in.sum.R
neg -nr что -intent -neg.cvb =ptl в.sum.R
It wasn't possible to go and do anything, all in all.
Не возможно было что-либо сделать, короче.
Chat about an Evenki film (13)
Ụkọlụ ọːtnar.
ukol.R -W ọː -Č -nE -R(E)
shot.R -acc do -res -intent -nonfut(3pl)
shot.R -acc делать -res -intent -nonfut(3pl)
They went to vaccinate.
Пошли делать вакцинацию.
A conversation about Even culture (2)
Beribnewoːtte.
beri -B -nE -WEːČ -R(E)
lose -med -intent -gnr -nonfut(3pl)
потерять -med -intent -gnr -nonfut(3pl)
They get lost.
Теряются.
Glove and love (1)
Dʒe hutken erek dʒe amarla [hoːde] hoːnte terbekle biweːtnessen, tadụk dʒe...
dʒe.Y hute-KEn er-k dʒe.Y amarla hoːnte terbek-(dU)LE bi-WEːČ-nE-s-R(E)-N(I) tar-DUk(U) dʒe.Y
DP.Y child-DIM PROX-NOM DP.Y later other settlement-LOC be-GNR-INTENT-MULT-NONFUT-3SG DIST-ABL DP.Y
DP.Y ребенок-ДИМ PROX-NOM DP.Y later другой settlement-ЛОК быть-GNR-INTENT-MULT-NONFUT-3ЕД DIST-АБЛ DP.Y
So this child later moved to another settlement, and then...
Парень этот потом в другое поселение съездил (сходил)…
Spirits (2)
Taraŋụ bọlla meːndi gelneče ureːčin ụːčakkajị etiken, goːnni.
tar-E-ŋ-W buollar.Y meːn-DI gel-nE-čE ureːčin ụːčak-GE-J etiken goːn-N(I)
DIST-0-AL-ACC DP.Y REFL-DAT.POSS.REFL.SG search-INTENT-PF.PTC similar riding:reindeer-DESIG-POSS.REFL.SG old:man say-NONFUT.3SG
DIST-0-AL-АКК DP.Y РЕФЛ-ДАТ.ПОСС.РЕФЛ.ЕД искать-INTENT-ПРФ.ПРИЧ similar riding:reindeer-ДЕСИГ-ПОСС.РЕФЛ.ЕД старик сказать-NONFUT.3ЕД
"So the old man seems to have come to look for a riding reindeer himself", he said.
"То старик сам забирать пришёл, кажется, себе оленя для верховой езды",-сказал.
A lighthearted exchange (1)
Dʒe mendeneli ọččọgọ, tọːbarụ-kka dọːlan neːriw, goːnem.
dʒe.Y mende-nE-LI oččoγo.Y topor.R-W=kkE E dọː-(dU)LE-N(I) neː-RI-W goːn-R(E)-m
DP.Y look:for-INTENT-IMP.2SG then.Y axe.R-ACC=EMPH ph inside-LOC-POSS.3SG put-PST-POSS.1SG say-NONFUT-1SG
DP.Y look:for-INTENT-ИМП.2ЕД тогда.Y топор.R-АКК=ЭМФ ph inside-ЛОК-ПОСС.3ЕД положить-ПРОШ-ПОСС.1ЕД сказать-NONFUT-1ЕД
"Then go and look for him, I've put the axe inside."
"Ну тогда иди ищи, я топор внутрь положила."-сказала я.
Biblical stories (2)
Dʒe tar toːr mụdandʒallakan bimi taraŋan uŋen haːjụbnadʒịn, toːr ọjlịn degenni bekečen emi tiketneːdʒin.
dʒe.Y tar toːr mụdan -D -E-L -REk -E-n(I) bi -mI tar -ŋ -E-n(I) uŋ -E-n(I) haːjụ -B -nE -DʒI -n(I) tar ọj -(dU)LI -n(I) deg -E-n -n(I) bekeč -E-n(I) e -mI tik -E-Č -nE -DʒI -n(I)
ptl.Y dist earth end -prog -ep-inch -cond.cvb -ep-poss.3sg be -cond.cvb dist -aln -ep-poss.3sg indef -ep-poss.3sg break -med -intent -fut -3sg dist surface -prol -poss.3sg fly -ep-mult -3sg all -ep-poss.3sg neg -cond.cvb fall -ep-res -mult -fut -3sg
ptl.Y dist earth конец -prog -ep-inch -cond.cvb -ep-poss.3sg быть -cond.cvb dist -aln -ep-poss.3sg indef -ep-poss.3sg break -med -intent -fut -3sg dist поверхность -prol -poss.3sg летать -ep-mult -3sg весь -ep-poss.3sg neg -cond.cvb fall -ep-res -mult -fut -3sg
When the world comes to an end, those (sc. planes) will be breaking down, they will all fly and fall on the earth.
А когда будет наступать конец света, начнут падать самолеты, ломаться техника.
The sacred reindeer (1)
Dʒe tarịč bụọllaːna omneken hịːlalča, tuguni ọːmalčịn, hịːlalča, ńarịkan, ịača-kanịa, bụgahkị gịrkahanča mendeneče dʒuru, ịak-da bakụmča goːniken.
dʒe.Y tar-Č buollagïna.Y omneken hịːl-E-L-čE tugeni ọː-mElčI-N(I) hịːl-E-L-čE ńarị-KEn ịa-čE=kEnE bụg-E-skI gịrka-s(E)N-čE mend-E-nE-čE dʒur-W ịak=dE bak-U-m-čE goːn-nIkEn
DP.Y DIST-INS DP.Y once suffer-0-INCH-PF.PTC winter become-ACCEL-3SG suffer-0-INCH-PF.PTC man-DIM do:what-PF.PTC=CONTR place-0-all.ADV walk-LIM-PF.PTC search-0-INTENT-PF.PTC luck-ACC what=DP find-TR-DES-PF.PTC say-SIM.CVB
DP.Y DIST-INS DP.Y однажды suffer-0-ИНХ-ПРФ.ПРИЧ winter become-ACCEL-3ЕД suffer-0-ИНХ-ПРФ.ПРИЧ мужчина-ДИМ что:делать-ПРФ.ПРИЧ=CONTR место-0-весь.ADV идти-ЛИМ-ПРФ.ПРИЧ искать-0-INTENT-ПРФ.ПРИЧ luck-АКК что=DP найти-TR-DES-ПРФ.ПРИЧ сказать-SIM.КОНВ
Then, once, the winter came, and one man, suffering, went to the woods, he went to try his luck, because he thought that he might kill (an animal there).
Приближалась зима, один человек мучился, и решил он пойти в лес, поохотиться, чтобы было чем кормиться зимой.
The sacred reindeer (1)
Dʒe tarịč bụọllaːna omnekeːn hịːlalča, tuguni ọːmalčan, hịːlalča, ńarịkaːn, ịača-kana, bụwahkị gịrkahanča, mendeneče dʒuru, ịak-ta, bakụmču goːnikeːn.
dʒe.Y tar -Č buollaγïna.Y omen -RE -KEːn hịːl -E-L -čE tugeni ọː -mElčI -n(I) hịːl -E-L -čE ńarị -KEːn ịa -čE =kEnE bụg -E-skI gịrka -s(E)n -čE mend -E-nE -čE dʒur -W ịa -k =dE bak -E-mč(I) -W goːn -nIkEːn
ptl.Y dist -ins ptl.Y one -iter -dim suffer -ep-inch -pf.ptc winter become -accel -3sg suffer -ep-inch -pf.ptc man -dim what -pf.ptc =contr taiga -ep-all.adv walk -lim -pf.ptc search -ep-intent -pf.ptc luck -acc what -nom =ptl find -ep-sbjv -poss.1sg say -sim.cvb
ptl.Y dist -ins ptl.Y один -iter -dim suffer -ep-inch -pf.ptc winter become -accel -3sg suffer -ep-inch -pf.ptc мужчина -dim что -pf.ptc =contr taiga -ep-весь.adv идти -lim -pf.ptc искать -ep-intent -pf.ptc luck -acc что -nom =ptl найти -ep-sbjv -poss.1sg сказать -sim.cvb
Then, once, the winter was coming, and one man, suffering, went to the woods, he went to try his luck, because he thought that he might kill (an animal there).
Приближалась зима, один человек мучился, и решил он пойти в лес, поохотиться, чтобы было чем кормиться зимой.