Even

Suffixes in Even

This list of suffixes found in the Even transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Even.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: d. 215 total hits in 24 transcripts.
A conversation about Even culture (32)
Amŋaddọː, haːn ńọka-da ọːdda, haːn ńụːt-ta ọːdda.
ọmŋa -D -R(E) -OO haː -n(I) ńọka =dE ọː -D -R(E) haː -n(I) ńụːčị =dE ọː -D -R(E)
forget -prog -nonfut -ints other -poss.3sg Yakut =ptl become -prog -nonfut(3pl) other -poss.3sg Russian =ptl become -prog -nonfut(3pl)
забыть -prog -nonfut -ints другой -poss.3sg Yakut =ptl become -prog -nonfut(3pl) другой -poss.3sg русский =ptl become -prog -nonfut(3pl)
They have forgotten; some are turning into Yakuts, some into Russians.
Забыли, некоторые становятся якутами, некоторые русскими.
Glove and love (6)
Badụddan ahatkan.
badụ-D-R(E)-N(I) asatkan
ride-PROG-NONFUT-3SG girl
ехать:верхом-PROG-NONFUT-3ЕД girl
A girl was riding (on a reindeer).
Едет девушка верхом на олене.
An Even farce (13)
Kojeːčidmi naːn guːnem:
kojeː-D-mI ńaːn goːn-R(E)-m
look-PROG-COND.CVB also say-NEG.CVB-DES
смотреть-PROG-КОНД.КОНВ тоже сказать-НЕГ.КОНВ-DES
Watching this, I said:
Смотря на это, я говорю:
The sacred reindeer (8)
Tačịn goːniken mịalča hukledniken.
tačịn goːn-nIkEn mịal-čE hukle-D-nIkEn
so say-SIM.CVB awake-PF.PTC sleep-PROG-SIM.CVB
так сказать-SIM.КОНВ awake-ПРФ.ПРИЧ спать-PROG-SIM.КОНВ
Thinking about this, he woke up from his sleep.
Так думая и проснулся.
Cannibal story (20)
Tar eńmu goːndʒiddene...
tar eńen -W goːn -D -R(E) -n(I)
dist mother -poss.1sg say -prog -nonfut -3sg
dist мать -poss.1sg сказать -prog -nonfut -3sg
My mother was saying ...
Мать говорила...
Pear story (5) (19)
Hiruŋčidnikeːn ńaːn nọŋan [tewliddi], ee, čaqaddịlan, čaqaddịlan, daːlịlịn hiruŋčin.
hiru -n -Č -D -nIkEːn ńaːn nọŋan tewte -lI -D -RI ee čak -E-D -RI -(dU)LE -n(I) čak -E-D -RI -(dU)LE -n(I) daːlị -(dU)LI -n(I) hiru -n -Č -n(I)
ride -mult -res -prog -sim.cvb also 3sg berry -vr.mult -prog -impf.ptc intj gather -ep-prog -impf.ptc -loc -poss.3sg gather -ep-prog -impf.ptc -loc -poss.3sg near -prol -poss.3sg ride -anr -res -3sg(nonfut)
ехать:верхом -mult -res -prog -sim.cvb тоже 3sg berry -vr.mult -prog -impf.ptc intj собиратть -ep-prog -impf.ptc -loc -poss.3sg собиратть -ep-prog -impf.ptc -loc -poss.3sg near -prol -poss.3sg ехать:верхом -anr -res -3sg(nonfut)
He was riding, and while he (sc. the man) was [collecting berries], no, collecting, collecting, he rode next to him.
Biblical stories (25)
Anŋanịw čuptere ọŋkaddịdʒị ewejdi ọːŋannị, hergeŋčiriji, goːnče.
anŋan -W čoptere ọŋka -D -RIdʒI ew -E-D -RI ọː -ŋE -nrI hergen -Č -RI goːn -čE
year -acc during.whole.of graze -prog -ant.cvb go.down -ep-prog -impf.ptc become -pol.imp -2sg go.down -res -impf.ptc say -pf.ptc
год -acc во:время.целый.of graze -prog -ant.cvb идти.down -ep-prog -impf.ptc become -pol.imp -2sg идти.down -res -impf.ptc сказать -pf.ptc
"You will be grazing whole year and bend down", he said.
С этого дня, будешь один раз в год щипать траву, а не круглый год.
The sacred reindeer (8)
Tačịn goːnikeːn mịalča hukleːdnikeːn.
tar -čIn goːn -nIkEːn mịal -čE hukleː -D -nIkEːn
dist -adv say -sim.cvb awake -pf.ptc sleep -prog -sim.cvb
dist -adv сказать -sim.cvb awake -pf.ptc спать -prog -sim.cvb
Thinking about this, he woke up from his sleep.
Так думая и проснулся.
Bear story (10)
Biweːčidgereče.
bi -WEːČ -E-D -Gr(E) -čE
be -gnr -ep-prog -hab -pf.ptc
быть -gnr -ep-prog -hab -pf.ptc
She lived.
Жила.
Chat about an Evenki film (20)
Biddin, əə, ọddịn.
bi -D -RI -n(I) əə ọd -RI -n(I)
be -prog -pst -poss.3sg hesit finish -pst -poss.3sg
быть -prog -pst -poss.3sg hesit закончить -pst -poss.3sg
That was it, it ended.
Так и закончилось, как он стоял.